私達は未だに行き先がわからないまるで迷子のように
와타시타찌와이마다니유키사키가와카라나이마루데마이고노요우니
(우리들은 아직까지도 목적지를 몰라 마치 미아처럼)
何処へでも好きな所へ行きなさい 思い通りに行動して
도꼬에데모스키나도꼬로니이키나사이오모이토오리니코-도-시떼
(어디라도 좋아하는 곳에 가주세요 생각한대로 행동해서)
信じられないこれは運命のいたずらか
신지라레나이고레와운메이노이타즈라까
(믿을수없어 이것은 운명의 장난인가)
私は今歌を歌っている私は心から歌うんだあなたのために
와타시와이마타오우탓떼이루와타시와코코로까라우타운다아나타노타메니
(나는 지금 노래를 부르고있어 나는 마음으로 노래를 부르고있어 너를 위해)
世界が変わるようなメロディーを…
세까이가카와루요우나메로디오...
(세상이 변할듯한 멜로디를...)
歌い続ける事 それが人生の夢
우타이츠즈케루코또소레가진세노유메
(노래를 계속하는 것 그것이 인생의 꿈)
世界が変わるようなメロディーを…
세까이가카와루요우나메로디오...
(세상이 변할듯한 멜로디를..)
もう必要ないよ次から次へと並べられたウソは
모우히츠요우나이요츠기까라츠기에또나라베라레따 우소
(이제 필요없어요 다음에서 다음으로 늘어놓은 거짓말은)
何が良くて何が悪いの?理解できる?
나니가요쿠떼나니가와루이노?리까이데키루?
(뭐가 좋고 뭐가 나빠? 이해 할수있어?)
お金じゃなく地位でもない立ち向かうんだ自分自身に
오까네쟈나쿠치이데모나이타치무까운다지분지신니
(돈이 아니야 지위도 아냐 정면으로 맞서 자기자신에게)
行動すべき時はきたさぁ世界を揺るがそう
코우도우스베키토끼와키따사아세까이오
(행동해야할 때는 왔어 자- 세상을)
母なる地球の痛みが聞こえるか?僕らはたくさんの間違いを犯した
하하나루지큐우노이타미가키코에루까?보쿠라와타쿠상노마치가이오오카시타
(어머니 같은 지구의 아픔이 들리는가? 우리들은 많은 잘못을 저질렀어)
自然破壊 餓えた子供たち 僕らはたくさんの間違いを犯した
시젠하까이 카츠에따코도모타치 보쿠라와타쿠상노마치가이오오카시타
(자연파괴 굶주린 아이들 우리들은 많은 잘못을 저질렀어.)
いったいどこで間違ったのだろう?
잇따이도꼬데마치갓따노다로우?
(도대체 어디서 잘못된걸까?)