No communication
作詞 TETSUYA KOMURO,MARC
作曲 TETSUYA KOMURO
唄 安室 奈美恵
そろそろ表が
소로소로 오모테가
슬슬 밖이
どんな天気か気にだしたころ
돈나 텐키카 키니다시타코로
어떤 날씨일까하는 기분이 들때 쯤
カーテン開けて はだしで
카텐 아케떼 하다시데
커텐을 열어 맨발로
どこかに ふとはまりそう
도코카니 후토하마리소우
어디엔가 문득 빠져버릴것 같아요
無言の会話 あっという間に
무고음노카이와 앗토이우마니
무언의 대화는 눈깜짝할 사이에
すぎて行くんだね
스기테이쿤다네
지나쳐버렸네요
心の中 画面の中
코코로노나카 카멘노나카
마음속 화면속은
ずうーっと 閉まって
즈읏토 시맛테
서서히 닫혀가고
LONELY DAYS GOOD BYE
通じ合ってるはずね
츠우지 앗테루하즈네
서로에게 전해질꺼에요
話さずに すぎて行くよ
하나사즈니 스기테이쿠요
얘기하지 않고 지나쳐가네
身近な言葉の中にも
미지카나 코토바노 나카니모
친근한 말속에도
だから何って顔して 平気で歩く
다카라 나닛테 카오시테 헤이키데 아루쿠
그러니까 왜 아무렇지 않은 얼굴로 걸어요
窓から窓へと流れる 景色をながめて
마도카라 마도에토 나가레루 케시키오나가메테
창문에서 창문으로 흐르는 경치를 바라보아요
空間を利用して メイキャップなおして
쿠오칸오리요-시테 메이캿프 나오시테
공간을 이용해 자세를 고치고
Uh… Uh… Uh…
Uh… Uh… Uh…
Uh… Uh… Uh…
短い1日の中で特別
미지카이 이치니치노 나카데 토쿠베츠
짧은 하루중에서 특별한
離れているのに
하나레테 이루노니
이별을 한것인데
それより何より もっと
소레요리나니요리 못토
그것보다 무엇보다 좀 더
遠くで誰より早く 簡単に必ず
토-쿠데 다레요리 하야쿠 칸탄니 카나라즈
멀리 누구보다 빨리 간단하게 반드시
伝わるはずなのに 届くはずなのに
츠타와루하즈나노니 토도쿠하즈나노니
전해질 것인데 닿을 것인데
Uh… Uh… Uh…
Uh… Uh… Uh…
Uh… Uh… Uh…
NO COMMUNICATION
DO COMMUNICATE
NO COMMUNICATION
DO COMMUNICATE
もうどこにも 行けないと思っていたよ
모-도코니모 이케나이토 오모옷테이타요
이제 어디에도 갈 수 없다고 생각하고 있었어요
1人で夜は寒いけど しょうがないよね
히토리데요루와 사무이케도 쇼오가나이요네
혼자있는 밤은 춥지만 어쩔수 없는거죠
LONELY DAYS GOOD BYE
通じ合ってるよね
츠우지앗테루요네
서로 통하고 있네요
短い1日の中で特別
미지키이 이치니치노 나카데 토쿠베츠
짧은 하루중 특별한
離れているのに
하나레테이루노니
이별을 한것인데
それより何より もっと
소레요리 나니요리 못토
그것보다 무엇보다 좀 더
遠くで誰より早く 確かに必ず
토오쿠데 다레요리 하야쿠 타시카니카나라즈
멀리 누구보다 빨리 확실히 반드시
伝わるはずなのに 届くはずなのに
츠타와루 하즈나노니 토도쿠하즈나노니
전해질 것인데 닿을 것인데
NO COMMUNICATION
DO COMMUNICATE
NO COMMUNICATION
DO COMMUNICATE
번역by. 세이소(SEISO)