출처: http://www.jieumai.com/
別れ道
와카레미치
이별
作文:流鬼
作曲:大日本異端芸者の皆樣
大好きだったのにお別れです
다이스키닷따노니오와카레데스
너무 좋아했는데 이별입니다
ケンカばかりの每日でした。
켕카바카리노마이니치데시따
싸움만 하던 매일이었죠
これからは一人で生きなくちゃ
코레까라와히또리데이키나쿠챠
이제부터는 혼자 살아야겠죠
もう泣かないよ・・・
모-나카나이요......
이제 울지 않을거야
本當は辛くて苦しくて淋しいよ
혼또-와츠라쿠떼쿠루시쿠떼사비시이요
사실은 괴롭고 힘들고 외로워
だけどね君には强がっていたいから
다케도네키미니와츠요갓떼이따이까라
하지만 너에게는 강한척하고 싶어서
ごめんね最後くらい笑顔でいようなんて
고멘네사이고쿠라이에가오데이요-난떼
미안해 마지막정도는 웃을게 라는 건
バカだよね本當は自分が泣きたいだけなのに
바카다요네혼또-와지분가나키따이다케나노니
바보같아 사실은 내가 울고 싶을 뿐인데
色々な顔を見てきたから
이로이로나카오오미떼키따까라
여러 얼굴을 봐와서 그런지
すぐにわかったよ。冷めてるわけじゃないんだけど
스구니와캇따요. 사메떼루와케쟈나인다케도
금방 알아버렸어 (사랑이)식어버린 건 아니지만
お互い見失って生きてくより
오타가이미우시낫떼이키떼쿠요리
서로를 잃고 사는 것보다
「がんばってね」って別の道を步く方が・・・
“감밧떼넷”떼베츠노미치오아루쿠호-가......
“힘내”라며 다른 길을 걷는 게......
さよならまたね元氣でいてね
사요나라마따네겡키데이떼네
안녕 다음에 봐 건강해
ずっとずっと忘れないから
즛또즛또와스레나이까라
언제나 언제나 잊지 않을테니까
さよならきっとまた会えるよね?
사요나라킷또마따아에루요네?
안녕 분명히 또 만날 수 있겠지?
約束だよ! 指きりげんまん
야쿠소쿠다요! 유비키리겜만
약속해! 손가락 걸고 약속하기
7月8日3ヶ月記念日
시치가츠 요-카상카게츠키넴비
7월 8일 3개월 기념일(100일 기념일정도?)
覺えてるかなぁ?
오보에떼루카나?
기억하고 있어?
初めて會った時の事を
하지메떼앗따토키노코토오
처음 만났을 때의 일을
うつむく君は照れくさそうに
우츠무쿠키미와테레쿠사소-니
고개를 숙이고 넌 부끄러운 듯
泣いてた・・・
나이떼따......
울고 있었어......
樂しくて仕方がなかった每日でした
타노시쿠떼시카타가나캇따마이니치데시따
즐거워서 어쩔 줄 몰라했던 매일이었죠
短かったけれど幸せでした幸せなのに・・・
미지캇따케레도시아와세데시따시아와세나노니......
짧았지만 행복했어요 행복했는데......
色々な顔を見てきたから
이로이로나카오오미떼키따까라
여러 얼굴을 봐와서 그런지
すぐにわかったよ。冷めてるわけじゃないんだけど
스구니와캇따요. 사메떼루와케쟈나인다케도
금방 알아버렸어 (사랑이)식어버린 건 아니지만
お互い見失って生きてくより
오타가이미우시낫떼이키떼쿠요리
서로를 잃고 사는 것보다
「がんばってね」って別の道を步く方が・・・(淚)いいのかなぁ?
“감밧떼넷”떼베츠노미치오아루쿠호-가......(나미다)이이노카나아?
“힘내”라며 다른 길을 걷는 게......(눈물) 낫겠지?
指きりげんまん繫ぐ小指があと少しだけ解けないでと
유비키리겜만츠나구코유비가아또스코시다케호도케나이데또
손가락 걸고 약속하기 마주 건 손가락이 앞으로 조금도 풀리면 안돼 라며
いつかまた笑える日が來たらすれ違う事のない二人で・・・
이츠카마따와라에루히가키따라스레치가우코토노나이후따리데......
언젠가 또 웃을 수 있는 날이 온다면 스쳐지나가는 일 없는 두사람으로......
いつかまた笑える日が來たら
이츠카마따와라에루히가키따라
언젠가 또 웃을 수 있는 날이 온다면
振り向けば淚を君に見せるから
후리무케바나미다오키미니미세루까라
뒤돌아보면 눈물을 너에게 보일 수 있으니
背を向け手をふった
세오무케테오훗따
등을 돌리고 손을 흔들었어
ずっと忘れないよ。變わらないでいてね
즛또와스레나이요. 카와라나이데이떼네
언제나 잊지 않을게. 변하지 말아줘
大好きな君のままで・・・
다이스키나키미노마마데......
너무나 좋아했던 너의 모습 그대로......
さよならまたね元氣でいてね
사요나라마따네겡키데이떼네
안녕 다음에 봐 건강해
さよならきっとまたあえるよねぇ?
사요나라킷또마따아에루요네에?
안녕 분명히 또 만날 수 있겠지?
大好きな君はとても大切な思い出に變わる
다이스키나키미와토떼모타이세츠나오모이데니카와루
너무나 좋아했던 너는 아주 소중한 추억으로 변하겠지
淋しくて死にそうなくらい 君の聲が頭から離れない!
사비시쿠떼시니소-나쿠라이 키미노코에가아따마까라하나레나이!
외로워서 죽어버릴 것 같이 너의 목소리가 머리에서 떠나질 않아!
別れ道
와카레미치
이별
作文:流鬼
作曲:大日本異端芸者の皆樣
大好きだったのにお別れです
다이스키닷따노니오와카레데스
너무 좋아했는데 이별입니다
ケンカばかりの每日でした。
켕카바카리노마이니치데시따
싸움만 하던 매일이었죠
これからは一人で生きなくちゃ
코레까라와히또리데이키나쿠챠
이제부터는 혼자 살아야겠죠
もう泣かないよ・・・
모-나카나이요......
이제 울지 않을거야
本當は辛くて苦しくて淋しいよ
혼또-와츠라쿠떼쿠루시쿠떼사비시이요
사실은 괴롭고 힘들고 외로워
だけどね君には强がっていたいから
다케도네키미니와츠요갓떼이따이까라
하지만 너에게는 강한척하고 싶어서
ごめんね最後くらい笑顔でいようなんて
고멘네사이고쿠라이에가오데이요-난떼
미안해 마지막정도는 웃을게 라는 건
バカだよね本當は自分が泣きたいだけなのに
바카다요네혼또-와지분가나키따이다케나노니
바보같아 사실은 내가 울고 싶을 뿐인데
色々な顔を見てきたから
이로이로나카오오미떼키따까라
여러 얼굴을 봐와서 그런지
すぐにわかったよ。冷めてるわけじゃないんだけど
스구니와캇따요. 사메떼루와케쟈나인다케도
금방 알아버렸어 (사랑이)식어버린 건 아니지만
お互い見失って生きてくより
오타가이미우시낫떼이키떼쿠요리
서로를 잃고 사는 것보다
「がんばってね」って別の道を步く方が・・・
“감밧떼넷”떼베츠노미치오아루쿠호-가......
“힘내”라며 다른 길을 걷는 게......
さよならまたね元氣でいてね
사요나라마따네겡키데이떼네
안녕 다음에 봐 건강해
ずっとずっと忘れないから
즛또즛또와스레나이까라
언제나 언제나 잊지 않을테니까
さよならきっとまた会えるよね?
사요나라킷또마따아에루요네?
안녕 분명히 또 만날 수 있겠지?
約束だよ! 指きりげんまん
야쿠소쿠다요! 유비키리겜만
약속해! 손가락 걸고 약속하기
7月8日3ヶ月記念日
시치가츠 요-카상카게츠키넴비
7월 8일 3개월 기념일(100일 기념일정도?)
覺えてるかなぁ?
오보에떼루카나?
기억하고 있어?
初めて會った時の事を
하지메떼앗따토키노코토오
처음 만났을 때의 일을
うつむく君は照れくさそうに
우츠무쿠키미와테레쿠사소-니
고개를 숙이고 넌 부끄러운 듯
泣いてた・・・
나이떼따......
울고 있었어......
樂しくて仕方がなかった每日でした
타노시쿠떼시카타가나캇따마이니치데시따
즐거워서 어쩔 줄 몰라했던 매일이었죠
短かったけれど幸せでした幸せなのに・・・
미지캇따케레도시아와세데시따시아와세나노니......
짧았지만 행복했어요 행복했는데......
色々な顔を見てきたから
이로이로나카오오미떼키따까라
여러 얼굴을 봐와서 그런지
すぐにわかったよ。冷めてるわけじゃないんだけど
스구니와캇따요. 사메떼루와케쟈나인다케도
금방 알아버렸어 (사랑이)식어버린 건 아니지만
お互い見失って生きてくより
오타가이미우시낫떼이키떼쿠요리
서로를 잃고 사는 것보다
「がんばってね」って別の道を步く方が・・・(淚)いいのかなぁ?
“감밧떼넷”떼베츠노미치오아루쿠호-가......(나미다)이이노카나아?
“힘내”라며 다른 길을 걷는 게......(눈물) 낫겠지?
指きりげんまん繫ぐ小指があと少しだけ解けないでと
유비키리겜만츠나구코유비가아또스코시다케호도케나이데또
손가락 걸고 약속하기 마주 건 손가락이 앞으로 조금도 풀리면 안돼 라며
いつかまた笑える日が來たらすれ違う事のない二人で・・・
이츠카마따와라에루히가키따라스레치가우코토노나이후따리데......
언젠가 또 웃을 수 있는 날이 온다면 스쳐지나가는 일 없는 두사람으로......
いつかまた笑える日が來たら
이츠카마따와라에루히가키따라
언젠가 또 웃을 수 있는 날이 온다면
振り向けば淚を君に見せるから
후리무케바나미다오키미니미세루까라
뒤돌아보면 눈물을 너에게 보일 수 있으니
背を向け手をふった
세오무케테오훗따
등을 돌리고 손을 흔들었어
ずっと忘れないよ。變わらないでいてね
즛또와스레나이요. 카와라나이데이떼네
언제나 잊지 않을게. 변하지 말아줘
大好きな君のままで・・・
다이스키나키미노마마데......
너무나 좋아했던 너의 모습 그대로......
さよならまたね元氣でいてね
사요나라마따네겡키데이떼네
안녕 다음에 봐 건강해
さよならきっとまたあえるよねぇ?
사요나라킷또마따아에루요네에?
안녕 분명히 또 만날 수 있겠지?
大好きな君はとても大切な思い出に變わる
다이스키나키미와토떼모타이세츠나오모이데니카와루
너무나 좋아했던 너는 아주 소중한 추억으로 변하겠지
淋しくて死にそうなくらい 君の聲が頭から離れない!
사비시쿠떼시니소-나쿠라이 키미노코에가아따마까라하나레나이!
외로워서 죽어버릴 것 같이 너의 목소리가 머리에서 떠나질 않아!