SMAP - 時間よ止まれ [지칸요토마레 / 시간이여 멈춰]
去年の夏 そう 熱い夜 ボクは君を失ったね
쿄넨노나츠 소- 아츠이요루 보쿠와키미오우시낫타네
[작년 여름 그래 뜨거운 밤 나는 그대를 읽었어]
たった一言の過ちで
탓타히토코토노아야마치데
[단 한마디의 실수로]
全てを壊してしまったね
스베테오코와시테시맛타네
[모든것을 망가트려 버렸어]
いつもは 一緒に過ごした時間 急に一人分になると
이츠모와 잇쇼니스고시타지칸 큐-니히토리분니나루토
[언제나는 함께 보냈던 시간 갑자기 한사람 분이 되면]
時計 動くあの秒針が ゆっくり心を殴るよ
토케이 우고쿠아노뵤-신가 윳쿠리코코로오나구루요
[시계 움직이는 저 초침이 천천히 마음을 때려]
自分だけじゃ何も やれないと気づく今じゃ遅いね
지분다케쟈나니모 야레나이토키즈쿠이마쟈오소이네
[나만으론 아무것도 할 수 없다는걸 안 지금은 늦어]
ゴメンそんな気持ちさえも伝えらないそれが辛いんだね
고멘손나키모치사에모츠타에라나이소레가츠라인다네
[미안 그런 마음조차도 전할 수 없는 그게 괴로운거야]
My Time Past Time
時間よ止まれ 涙も止まれ
지칸요토마레 나미다모토마레
[시간이여 멈춰 눈물도 멈춰]
後悔だけしてる前に
고-카이다케시테루마에니
[후회만 하고있기 전에]
本当に悲しいのはボクが傷つけた君さ
혼토-니카나시이노와보쿠가키즈츠케타키미사
[정말로 슬픈것은 내가 상처입힌 너야]
やり直したいよ
야리나오시타이요
[다시 시작하고 싶어]
時間よ止まれ 涙も止まれ
지칸요토마레 나미다모토마레
[시간이여 멈춰 눈물도 멈춰]
裏切るなんて思ってなかった
우라기루난테오못테나캇타
[배신같은거 생각도 못했어]
もう一度だけでも会えるならこのコトバを言いたい そう「ゴメンね」
모-이치도다케데모아에루나라코노코토바오이이타이 소-「고멘네」
[다시한번만이라도 만날 수 있다면 이 말을 하고싶어 그래「미안해」]
人は支え合って生きてるなんてドラマで言ってたね
히토와사사에앗테이키테루난테도라마데잇테타네
[사람은 서로 의지해서 산다고 드라마에서 말했었어]
昔はそんなコトバ笑っていたけど今では痛いよ
무카시와손나코토바와랏테이타케도이마데와이타이요
[예전에는 그런말 웃었지만 지금은 아파]
時間よ止まれ 涙よ止まれ
지칸요토마레 나미다요토마레
[시간이여 멈춰 눈물이여 멈춰]
0(ゼロ)から歩け 笑顔に戻れ
제로카라아루케 에가오니모도레
[제로부터 걸어가자 미소로 돌아가]
時間よ止まれ 時々止まれ
지칸요토마레 토키도키토마레
[시간이여 멈춰 때때로 멈춰]
今ここから 巻き戻ってみれば
이마코코카라 마키모돗테미레바
[지금 여기서부터 되돌려보면]
空白のあの時がかけがえのないモノになったよ ありがと
쿠-하쿠노아노토키가카케가에노나이모노니낫타요 아리가토
[공백의 그 때가 대신할 수 없는 것이 되었어 고마워]
Precious Time
출처 - 지음아이( http://www.jieumai.com ) by 아사히
去年の夏 そう 熱い夜 ボクは君を失ったね
쿄넨노나츠 소- 아츠이요루 보쿠와키미오우시낫타네
[작년 여름 그래 뜨거운 밤 나는 그대를 읽었어]
たった一言の過ちで
탓타히토코토노아야마치데
[단 한마디의 실수로]
全てを壊してしまったね
스베테오코와시테시맛타네
[모든것을 망가트려 버렸어]
いつもは 一緒に過ごした時間 急に一人分になると
이츠모와 잇쇼니스고시타지칸 큐-니히토리분니나루토
[언제나는 함께 보냈던 시간 갑자기 한사람 분이 되면]
時計 動くあの秒針が ゆっくり心を殴るよ
토케이 우고쿠아노뵤-신가 윳쿠리코코로오나구루요
[시계 움직이는 저 초침이 천천히 마음을 때려]
自分だけじゃ何も やれないと気づく今じゃ遅いね
지분다케쟈나니모 야레나이토키즈쿠이마쟈오소이네
[나만으론 아무것도 할 수 없다는걸 안 지금은 늦어]
ゴメンそんな気持ちさえも伝えらないそれが辛いんだね
고멘손나키모치사에모츠타에라나이소레가츠라인다네
[미안 그런 마음조차도 전할 수 없는 그게 괴로운거야]
My Time Past Time
時間よ止まれ 涙も止まれ
지칸요토마레 나미다모토마레
[시간이여 멈춰 눈물도 멈춰]
後悔だけしてる前に
고-카이다케시테루마에니
[후회만 하고있기 전에]
本当に悲しいのはボクが傷つけた君さ
혼토-니카나시이노와보쿠가키즈츠케타키미사
[정말로 슬픈것은 내가 상처입힌 너야]
やり直したいよ
야리나오시타이요
[다시 시작하고 싶어]
時間よ止まれ 涙も止まれ
지칸요토마레 나미다모토마레
[시간이여 멈춰 눈물도 멈춰]
裏切るなんて思ってなかった
우라기루난테오못테나캇타
[배신같은거 생각도 못했어]
もう一度だけでも会えるならこのコトバを言いたい そう「ゴメンね」
모-이치도다케데모아에루나라코노코토바오이이타이 소-「고멘네」
[다시한번만이라도 만날 수 있다면 이 말을 하고싶어 그래「미안해」]
人は支え合って生きてるなんてドラマで言ってたね
히토와사사에앗테이키테루난테도라마데잇테타네
[사람은 서로 의지해서 산다고 드라마에서 말했었어]
昔はそんなコトバ笑っていたけど今では痛いよ
무카시와손나코토바와랏테이타케도이마데와이타이요
[예전에는 그런말 웃었지만 지금은 아파]
時間よ止まれ 涙よ止まれ
지칸요토마레 나미다요토마레
[시간이여 멈춰 눈물이여 멈춰]
0(ゼロ)から歩け 笑顔に戻れ
제로카라아루케 에가오니모도레
[제로부터 걸어가자 미소로 돌아가]
時間よ止まれ 時々止まれ
지칸요토마레 토키도키토마레
[시간이여 멈춰 때때로 멈춰]
今ここから 巻き戻ってみれば
이마코코카라 마키모돗테미레바
[지금 여기서부터 되돌려보면]
空白のあの時がかけがえのないモノになったよ ありがと
쿠-하쿠노아노토키가카케가에노나이모노니낫타요 아리가토
[공백의 그 때가 대신할 수 없는 것이 되었어 고마워]
Precious Time
출처 - 지음아이( http://www.jieumai.com ) by 아사히