V6 - 翼の設計図[츠바사노셋케이즈/날개설계도]
One Day 蒼い模型飛行機
One Day 아오이모케이히코-키
[One Day 푸른 모형 비행기]
あの日の君を乗せている
아노히노키미오노세테이루
[그날의 그대를 태우고 있어]
One Night 星と星をつないで
One Night 호시토호시오츠나이데
[One Night 별과 별을 이어서]
翼の設計図書いた
츠바사노셋케이즈카이타
[날개설개도 그렸어]
「広い野原を探しに行こう
「히로이노하라오사가시니이코우
[「넓은 들판을 찾으러 가자]
夢を風に乗せて
유메오카제니노세테
[꿈을 바람에 태워서]
遠くへ飛ばしてみよう」
토오쿠헤토바시테미요-」
[멀리까지 날아보자」]
プロペラを追いかけて 君と走り続けた
프로페라오오이카케테 키미토하시리츠즈케타
[프로펠라를 쫓아서 그대와 계속 달렸어]
同じ空を見つめて 君と大地を蹴った
오나지소라오미츠메테 키미토다이치오켓타
[같은 하늘을 바라보고 그대와 대지를 찼어]
One Day壊れた模型飛行機
One Day 코와레타모케이히코-키
[One Day 부서진 모형 비행기]
君は翼を拾った
키미와츠바사오히롯타
[너는 날개를 주웠어]
「遠い未来へ約束しよう
「토오이미라이헤야쿠소쿠시요-
[「먼미래에 약속해]
きっとまた逢えるよ
킷토마타아에루요
[반드시 다시 만날 수 있어]
さぁ行こう それぞれの空」
사-이코우 소레조레노소라」
[자 가자 각각의 하늘로」]
プロペラを止めた時 僕は少し笑った
프로페라오토메타토키 보쿠와스코시와랏타
[프로펠라를 멈췄을 때 나는 조금 웃었어]
沈む夕陽の中で 僕はひとりになった
시즈무유-히노나카데 보쿠와히토리니낫타
[지는 석양안에서 나는 혼자가 되었어]
「広い野原を探しに行こう
「히로이노하라오사가시니이코우
[「넓은 들판을 찾으러 가자]
夢を風に乗せて
유메오카제니노세테
[꿈을 바람에 태워서]
遠くへ飛ばしてみよう」
토오쿠헤토바시테미요-」
[멀리까지 날아보자」]
プロペラを追いかけて 君と走り続けた
프로페라오오이카케테 키미토하시리츠즈케타
[프로펠라를 쫓아서 그대와 계속 달렸어]
同じ空を見つめて 君と大地を蹴った
오나지소라오미츠메테 키미토다이치오켓타
[같은 하늘을 바라보고 그대와 대지를 찼어]
출처 - 지음아이( http://www.jieumai.com ) by 아사히
One Day 蒼い模型飛行機
One Day 아오이모케이히코-키
[One Day 푸른 모형 비행기]
あの日の君を乗せている
아노히노키미오노세테이루
[그날의 그대를 태우고 있어]
One Night 星と星をつないで
One Night 호시토호시오츠나이데
[One Night 별과 별을 이어서]
翼の設計図書いた
츠바사노셋케이즈카이타
[날개설개도 그렸어]
「広い野原を探しに行こう
「히로이노하라오사가시니이코우
[「넓은 들판을 찾으러 가자]
夢を風に乗せて
유메오카제니노세테
[꿈을 바람에 태워서]
遠くへ飛ばしてみよう」
토오쿠헤토바시테미요-」
[멀리까지 날아보자」]
プロペラを追いかけて 君と走り続けた
프로페라오오이카케테 키미토하시리츠즈케타
[프로펠라를 쫓아서 그대와 계속 달렸어]
同じ空を見つめて 君と大地を蹴った
오나지소라오미츠메테 키미토다이치오켓타
[같은 하늘을 바라보고 그대와 대지를 찼어]
One Day壊れた模型飛行機
One Day 코와레타모케이히코-키
[One Day 부서진 모형 비행기]
君は翼を拾った
키미와츠바사오히롯타
[너는 날개를 주웠어]
「遠い未来へ約束しよう
「토오이미라이헤야쿠소쿠시요-
[「먼미래에 약속해]
きっとまた逢えるよ
킷토마타아에루요
[반드시 다시 만날 수 있어]
さぁ行こう それぞれの空」
사-이코우 소레조레노소라」
[자 가자 각각의 하늘로」]
プロペラを止めた時 僕は少し笑った
프로페라오토메타토키 보쿠와스코시와랏타
[프로펠라를 멈췄을 때 나는 조금 웃었어]
沈む夕陽の中で 僕はひとりになった
시즈무유-히노나카데 보쿠와히토리니낫타
[지는 석양안에서 나는 혼자가 되었어]
「広い野原を探しに行こう
「히로이노하라오사가시니이코우
[「넓은 들판을 찾으러 가자]
夢を風に乗せて
유메오카제니노세테
[꿈을 바람에 태워서]
遠くへ飛ばしてみよう」
토오쿠헤토바시테미요-」
[멀리까지 날아보자」]
プロペラを追いかけて 君と走り続けた
프로페라오오이카케테 키미토하시리츠즈케타
[프로펠라를 쫓아서 그대와 계속 달렸어]
同じ空を見つめて 君と大地を蹴った
오나지소라오미츠메테 키미토다이치오켓타
[같은 하늘을 바라보고 그대와 대지를 찼어]
출처 - 지음아이( http://www.jieumai.com ) by 아사히