Song Title : 夕立ち(유-타치)-소나기
Song by : Something Else
Music By : Chihiro Imai
Words By : Chihiro Imai
8月の祭りのあとは 理由もなく寂しく
하치가츠노마츠리노아토와와케모나쿠사비시쿠
팔월의 축제 뒤에는 이유도 없이 쓸쓸해져요.
薰り立つ浴衣の君は全てが艶やかで
카오리타츠유카타노키미와스베테가아테야카데
향기가 나는 유카타의 그대는 모든 것이 화려해요.
夏がゆくたびに君はまた綺麗になる
나츠가유쿠타비니키미와마타키레이니나루
여름이 올 때마다 그대는 다시 아름다워 져요.
ゆっくりゆっくりと君を抱いてもいいの?
윳쿠리윳쿠리토키미오다이테모이이노?
천천히, 천천히 그대를 안아도 괜찮나요?
カミナリが連れてきた長い夕立ちが肌の熱を覺ましてゆくよ
카미나리가츠레테키타나가이유타치가하다노네츠오사마시테유쿠요
천둥이 데리고 온 긴 소나기가 피부의 열을 깨어나게 해요.
紫陽花の色が流れてやがて虹に變わる
아지사이노이로가나가레테야가테니지니카와루
수국의 색이 흘러 이윽고 무지개로 바뀌어요
泣きながら笑ったのはなぜ さよならの最後に
나키나가라와랏타노와나제사요나라노사이고니
이별의 마지막에 울면서 웃었던 것은 어째서
好きなのにどうして僕たちは壞れてゆく?
스키나노니도-시테보쿠타치와코와레테유쿠?
좋아하는데 어째서 우리들은 부서져 가나요?
あんなにあんなにも激しく戀におちて
안나니안나니모하게시쿠코이니오치테
그렇게 그렇게도 격렬하게 사랑에 빠져서
本當の君の重みを知った時に何故か僕は震えていたよ
혼토노키미노오모미오싯타토키니나제카보쿠와후루에테이타요
진정한 그대의 중요함을 알았을 때에 왜일까 나는 떨고 있었어요
夏がゆくたびに君はほら大人になる
나츠가유쿠타비니키미와호라오토나니나루
여름이 올 때마다 그대는 어른이 되어가요.
ゆっくりゆっくりと君を抱いてもいいの?
윳쿠리윳쿠리토키미오다이테모이이노?
천천히, 천천히 그대를 안아도 괜찮나요?
遠くから聞こえてくる太鼓の音に胸の鼓動は早くなる
토오쿠카라키코에테쿠루타이코노오토니무네노코도-와하야쿠나루
멀리서부터 들려오는 북소리에 가슴의 고동이 빨라져요
ゆっくりゆっくりと君を忘れていいの?
윳쿠리윳쿠리토키미오와스레테이이노?
천천히, 천천히 그대를 잊어도 괜찮나요?
カミナリが連れてきた長い夕立ちが肌の熱を覺ましてゆくよ
카미나리가츠레테키타나가이유타치가하다노네츠오사마시테유쿠요
천둥이 데리고 온 긴 소나기가 피부의 열을 깨어나게 해요
肌の熱を覺ましてゆくよ
하다노네츠오사마시테유쿠요
피부의 열을 깨어나게 해요
Song by : Something Else
Music By : Chihiro Imai
Words By : Chihiro Imai
8月の祭りのあとは 理由もなく寂しく
하치가츠노마츠리노아토와와케모나쿠사비시쿠
팔월의 축제 뒤에는 이유도 없이 쓸쓸해져요.
薰り立つ浴衣の君は全てが艶やかで
카오리타츠유카타노키미와스베테가아테야카데
향기가 나는 유카타의 그대는 모든 것이 화려해요.
夏がゆくたびに君はまた綺麗になる
나츠가유쿠타비니키미와마타키레이니나루
여름이 올 때마다 그대는 다시 아름다워 져요.
ゆっくりゆっくりと君を抱いてもいいの?
윳쿠리윳쿠리토키미오다이테모이이노?
천천히, 천천히 그대를 안아도 괜찮나요?
カミナリが連れてきた長い夕立ちが肌の熱を覺ましてゆくよ
카미나리가츠레테키타나가이유타치가하다노네츠오사마시테유쿠요
천둥이 데리고 온 긴 소나기가 피부의 열을 깨어나게 해요.
紫陽花の色が流れてやがて虹に變わる
아지사이노이로가나가레테야가테니지니카와루
수국의 색이 흘러 이윽고 무지개로 바뀌어요
泣きながら笑ったのはなぜ さよならの最後に
나키나가라와랏타노와나제사요나라노사이고니
이별의 마지막에 울면서 웃었던 것은 어째서
好きなのにどうして僕たちは壞れてゆく?
스키나노니도-시테보쿠타치와코와레테유쿠?
좋아하는데 어째서 우리들은 부서져 가나요?
あんなにあんなにも激しく戀におちて
안나니안나니모하게시쿠코이니오치테
그렇게 그렇게도 격렬하게 사랑에 빠져서
本當の君の重みを知った時に何故か僕は震えていたよ
혼토노키미노오모미오싯타토키니나제카보쿠와후루에테이타요
진정한 그대의 중요함을 알았을 때에 왜일까 나는 떨고 있었어요
夏がゆくたびに君はほら大人になる
나츠가유쿠타비니키미와호라오토나니나루
여름이 올 때마다 그대는 어른이 되어가요.
ゆっくりゆっくりと君を抱いてもいいの?
윳쿠리윳쿠리토키미오다이테모이이노?
천천히, 천천히 그대를 안아도 괜찮나요?
遠くから聞こえてくる太鼓の音に胸の鼓動は早くなる
토오쿠카라키코에테쿠루타이코노오토니무네노코도-와하야쿠나루
멀리서부터 들려오는 북소리에 가슴의 고동이 빨라져요
ゆっくりゆっくりと君を忘れていいの?
윳쿠리윳쿠리토키미오와스레테이이노?
천천히, 천천히 그대를 잊어도 괜찮나요?
カミナリが連れてきた長い夕立ちが肌の熱を覺ましてゆくよ
카미나리가츠레테키타나가이유타치가하다노네츠오사마시테유쿠요
천둥이 데리고 온 긴 소나기가 피부의 열을 깨어나게 해요
肌の熱を覺ましてゆくよ
하다노네츠오사마시테유쿠요
피부의 열을 깨어나게 해요