そうよね 欲しがればいい 欲張っていいこともある
(소-요네 호시가레바 이- 요쿠밧테 이-코토모 아루)
그래 원한다면 좋아 욕심부려서 좋은 일도 있지
だって愛は逃げやすいじゃない
(닷테 아이와 니게야스이 쟈나이)
하지만 사랑은 쉽게 달아나잖아
もういいなんて言ってはいけない
(모-이-난테 잇테와 이케나이)
'이제 됐어' 따윈 말해선 안돼
あきらめたような目はやめて
(아키라메타요-나 메와 야메테)
단념한 것 같은 눈은 그만해
魂が叫んでる
(타마시이가 사켄데루)
영혼이 외치고 있어
誰かが 愛を笑って 流行らないと言っても かまわない
(다레카가 아이오 와랏테 하야라나이토 잇테모 카마와나이)
누군가가 사랑을 비웃으며 유행하는 게 아니라고 해도 상관없어
手を伸ばしたい
(테오 노바시타이)
손을 내밀고 싶어
MY HEART 生まれた時に MY LOVE 胸に抱いていた
(MY HEART 우마레타 토키니 MY LOVE 무네니 다이테이타)
MY HEART 태어났을 때에 MY LOVE 가슴에 안고 있었어
MY FRIEND あなたのために MI CORAZON BATE' POR TI'
(MY FRIEND 아나타노 타메니MI CORAZON BATE' POR TI' )
MY FRIEND 당신을 위해서 MI CORAZON BATE' POR TI'
MY HEART 溢れそうになる MY LOVE わたしは分かる
(MY HEART 아후레소-니 나루 MY LOVE 와타시와 와카루)
MY HEART넘칠 것 같은 MY LOVE 난 알고있지
MY FRIEND もうもどれないMI CORAZON BATE' POR TI'もどらない
(MY FRIEND 모-모도레나이 MI CORAZON BATE' POR TI' 모도라나이)
MY FRIEND 이제 되돌아갈 수 없어 MI CORAZON BATE' POR TI' 되돌릴 수 없어
ずっといっしょにいたふたり
(즛토 잇쇼니 이타 후타리)
계속 함께였었던 두사람
愛し合うような運命なんて 思いもしなかった
(아이시아우요-나 운메이난테 오모이모 시나캇타)
서로 사랑하게 된 게 운명이라곤 생각도 하지않았어
ちがう空を見上げてちがう人を愛していた日が
(치가우 소라오 미아게테 치가우 히토오 아이시테이타 히가)
다른 하늘을 올려다보고, 다른 사람을 사랑했었던 날이
つまんない夢のようね
(츠만나이 유메노요-네)
시시한 꿈인 것 같아
あなたの生き方や 見慣れた笑顔が 愛しいって氣づいたの
(아나타노 이키카타야 미나레타 에가오가 이토시-테 키즈이타노)
당신의 사는 방식과 낯익은 웃는 얼굴이 사랑스럽다는걸 깨달았어
MY HEART 熱をもっていく MY LOVE 廣がっていく
(MY HEART 네츠오 못테이쿠 MY LOVE 히로갓테이쿠)
MY HEART 뜨거워져가고있어 MY LOVE 커져가고 있어
MY FRIEND 傳わっていく MI CORAZON BATE' POR TI'
(MY FRIEND 츠타왓테이쿠 MI CORAZON BATE' POR TI')
MY FRIEND 전해져 오고 있어MI CORAZON BATE' POR TI'
MY HEART あなたはわかる MY LOVE 感じ取っている
(MY HEART 아나타와 와카루 MY LOVE 칸지톳테이루)
MY HEART당신은 알고있지 MY LOVE 느껴서 알고 있어
MY FRIEND かけがえのない MI CORAZON BATE' POR TI' あなたでしょ
(MY FRIEND 카케가에노 나이 MI CORAZON BATE' POR TI' 아나타데쇼)
MY FRIEND 둘도 없는 MI CORAZON BATE' POR TI' 당신이지
MY HEART BEAT'S FOR YOU MI CORAZON
MY HEART MY LOVE MY FRIEND
MY HEART MY HEART BEAT'S FOR YOU
MI CORAZON MY HEART BEAT'S FOR YOU
출처.지음아이(http://www.jieumai.com/)
(소-요네 호시가레바 이- 요쿠밧테 이-코토모 아루)
그래 원한다면 좋아 욕심부려서 좋은 일도 있지
だって愛は逃げやすいじゃない
(닷테 아이와 니게야스이 쟈나이)
하지만 사랑은 쉽게 달아나잖아
もういいなんて言ってはいけない
(모-이-난테 잇테와 이케나이)
'이제 됐어' 따윈 말해선 안돼
あきらめたような目はやめて
(아키라메타요-나 메와 야메테)
단념한 것 같은 눈은 그만해
魂が叫んでる
(타마시이가 사켄데루)
영혼이 외치고 있어
誰かが 愛を笑って 流行らないと言っても かまわない
(다레카가 아이오 와랏테 하야라나이토 잇테모 카마와나이)
누군가가 사랑을 비웃으며 유행하는 게 아니라고 해도 상관없어
手を伸ばしたい
(테오 노바시타이)
손을 내밀고 싶어
MY HEART 生まれた時に MY LOVE 胸に抱いていた
(MY HEART 우마레타 토키니 MY LOVE 무네니 다이테이타)
MY HEART 태어났을 때에 MY LOVE 가슴에 안고 있었어
MY FRIEND あなたのために MI CORAZON BATE' POR TI'
(MY FRIEND 아나타노 타메니MI CORAZON BATE' POR TI' )
MY FRIEND 당신을 위해서 MI CORAZON BATE' POR TI'
MY HEART 溢れそうになる MY LOVE わたしは分かる
(MY HEART 아후레소-니 나루 MY LOVE 와타시와 와카루)
MY HEART넘칠 것 같은 MY LOVE 난 알고있지
MY FRIEND もうもどれないMI CORAZON BATE' POR TI'もどらない
(MY FRIEND 모-모도레나이 MI CORAZON BATE' POR TI' 모도라나이)
MY FRIEND 이제 되돌아갈 수 없어 MI CORAZON BATE' POR TI' 되돌릴 수 없어
ずっといっしょにいたふたり
(즛토 잇쇼니 이타 후타리)
계속 함께였었던 두사람
愛し合うような運命なんて 思いもしなかった
(아이시아우요-나 운메이난테 오모이모 시나캇타)
서로 사랑하게 된 게 운명이라곤 생각도 하지않았어
ちがう空を見上げてちがう人を愛していた日が
(치가우 소라오 미아게테 치가우 히토오 아이시테이타 히가)
다른 하늘을 올려다보고, 다른 사람을 사랑했었던 날이
つまんない夢のようね
(츠만나이 유메노요-네)
시시한 꿈인 것 같아
あなたの生き方や 見慣れた笑顔が 愛しいって氣づいたの
(아나타노 이키카타야 미나레타 에가오가 이토시-테 키즈이타노)
당신의 사는 방식과 낯익은 웃는 얼굴이 사랑스럽다는걸 깨달았어
MY HEART 熱をもっていく MY LOVE 廣がっていく
(MY HEART 네츠오 못테이쿠 MY LOVE 히로갓테이쿠)
MY HEART 뜨거워져가고있어 MY LOVE 커져가고 있어
MY FRIEND 傳わっていく MI CORAZON BATE' POR TI'
(MY FRIEND 츠타왓테이쿠 MI CORAZON BATE' POR TI')
MY FRIEND 전해져 오고 있어MI CORAZON BATE' POR TI'
MY HEART あなたはわかる MY LOVE 感じ取っている
(MY HEART 아나타와 와카루 MY LOVE 칸지톳테이루)
MY HEART당신은 알고있지 MY LOVE 느껴서 알고 있어
MY FRIEND かけがえのない MI CORAZON BATE' POR TI' あなたでしょ
(MY FRIEND 카케가에노 나이 MI CORAZON BATE' POR TI' 아나타데쇼)
MY FRIEND 둘도 없는 MI CORAZON BATE' POR TI' 당신이지
MY HEART BEAT'S FOR YOU MI CORAZON
MY HEART MY LOVE MY FRIEND
MY HEART MY HEART BEAT'S FOR YOU
MI CORAZON MY HEART BEAT'S FOR YOU
출처.지음아이(http://www.jieumai.com/)