http://www.jieumai.com/ 작사 - つんく
작곡 - つんく
노래 - 安倍なつみ
またあした またあした
(마타 아시타 마타 아시타)
내일 또 내일 또
會いたいけれど
(아이타이케레도)
만나고 싶은데..
あなたから言い出すの
(아나타카라 이이다스노)
당신이 먼저 얘기해주기를
待ってる私
(맛테루 와타시)
기다리는 나..
イチャイチャするの嫌がる人
(이챠이챠스루노 이야가루 히토)
정답게 노닥거리는게 서툰 사람
でもね 腕組んでいいでしょう
(데모네 우데쿤데 이이데쇼-)
그래도 팔짱정도는 껴도 괜찮죠?
歸るまで
(카에루마데)
집에 돌아갈 때까지..
何て事ない休日ね
(난테 코토나이 큐-지츠네)
딱히 할일없는 휴일이잖아요
でも會うの久久ね
(데모 아우노 히사비사네)
하지만 이렇게 만나는거 참 오랜만이죠..
映畵なんか見たいなくて
(에이가난카 미타이나쿠테)
'영화라도 보고 싶어'라며
橫顔ばかり見ていた
(요코가오바카리 미테이타)
옆모습만 바라보고 있었죠
好きみたい 好きすぎ
(스키미타이 스키스기)
좋아하는 것 같아요.. 너무 좋아!
歸ったらまず先にメ-ルをするわ
(카엣타라 마즈 사키니 메-루오 스루와)
집에 돌아가면 우선 문자를 보낼께요
寢る前にもう一度電話をしてね
(네루마에니 모-이치도 뎅와오시테네)
잠들기 전에 한번 더 전화해요
長電話とか嫌がる人
(나가뎅와토카 이야가루 히토)
긴통화를 싫어하는 사람
だから5分だけ話したい
(다카라 고붕다케 하나시타이)
그러니 딱 5분만 얘기하고 싶어요
眠るまで
(네무루마데)
잠들 때까지..
きっと前では照れやでも
(킷토 마에데와 테레야데모)
앞에선 부끄러워해도
カラオケならはしゃげるの
(카라오케나라 하샤게루노)
노래방에 가면 들떠요
ケ-タイ電話offで
(케-타이뎅와 오후데)
핸드폰은 전원을 꺼놓고..
誰にももう邪魔させない
(다레니모 모-쟈마사세나이)
다른 누구에게도 방해받고 싶지 않아요
ヤバイほど好きすぎ
(야바이호도 스키스기)
위험할 정도로 너무 좋아요!
今だって好きすぎて
(이마닷테 스키스기테)
지금도 너무 좋아서
泣きそうなのよ
(나키소-나노요)
눈물이 날 것만 같아요
そばにいて そばにいて
(소바니 이테 소바니 이테)
곁에 있어주세요.. 곁에 있어주세요!
離さないでね
(하나사나이데네)
멀어지지 말아요
またあした またあした
(마타 아시타 마타 아시타)
내일 또 내일 또
會いたいけれど
(아이타이케레도)
만나고 싶은데..
あなたから言い出すの
(아나타카라 이이다스노)
당신이 먼저 얘기해주기를
待ってる私
(맛테루 와타시)
기다리는 나..
イチャイチャするの嫌がる人
(이챠이챠스루노 이야가루 히토)
정답게 노닥거리는게 서툰 사람
でもね 腕組んでいいでしょう
(데모네 우데쿤데 이이데쇼-)
그래도 팔짱정도는 껴도 괜찮죠?
歸るまで
(카에루마데)
집에 돌아갈 때까지..
작곡 - つんく
노래 - 安倍なつみ
またあした またあした
(마타 아시타 마타 아시타)
내일 또 내일 또
會いたいけれど
(아이타이케레도)
만나고 싶은데..
あなたから言い出すの
(아나타카라 이이다스노)
당신이 먼저 얘기해주기를
待ってる私
(맛테루 와타시)
기다리는 나..
イチャイチャするの嫌がる人
(이챠이챠스루노 이야가루 히토)
정답게 노닥거리는게 서툰 사람
でもね 腕組んでいいでしょう
(데모네 우데쿤데 이이데쇼-)
그래도 팔짱정도는 껴도 괜찮죠?
歸るまで
(카에루마데)
집에 돌아갈 때까지..
何て事ない休日ね
(난테 코토나이 큐-지츠네)
딱히 할일없는 휴일이잖아요
でも會うの久久ね
(데모 아우노 히사비사네)
하지만 이렇게 만나는거 참 오랜만이죠..
映畵なんか見たいなくて
(에이가난카 미타이나쿠테)
'영화라도 보고 싶어'라며
橫顔ばかり見ていた
(요코가오바카리 미테이타)
옆모습만 바라보고 있었죠
好きみたい 好きすぎ
(스키미타이 스키스기)
좋아하는 것 같아요.. 너무 좋아!
歸ったらまず先にメ-ルをするわ
(카엣타라 마즈 사키니 메-루오 스루와)
집에 돌아가면 우선 문자를 보낼께요
寢る前にもう一度電話をしてね
(네루마에니 모-이치도 뎅와오시테네)
잠들기 전에 한번 더 전화해요
長電話とか嫌がる人
(나가뎅와토카 이야가루 히토)
긴통화를 싫어하는 사람
だから5分だけ話したい
(다카라 고붕다케 하나시타이)
그러니 딱 5분만 얘기하고 싶어요
眠るまで
(네무루마데)
잠들 때까지..
きっと前では照れやでも
(킷토 마에데와 테레야데모)
앞에선 부끄러워해도
カラオケならはしゃげるの
(카라오케나라 하샤게루노)
노래방에 가면 들떠요
ケ-タイ電話offで
(케-타이뎅와 오후데)
핸드폰은 전원을 꺼놓고..
誰にももう邪魔させない
(다레니모 모-쟈마사세나이)
다른 누구에게도 방해받고 싶지 않아요
ヤバイほど好きすぎ
(야바이호도 스키스기)
위험할 정도로 너무 좋아요!
今だって好きすぎて
(이마닷테 스키스기테)
지금도 너무 좋아서
泣きそうなのよ
(나키소-나노요)
눈물이 날 것만 같아요
そばにいて そばにいて
(소바니 이테 소바니 이테)
곁에 있어주세요.. 곁에 있어주세요!
離さないでね
(하나사나이데네)
멀어지지 말아요
またあした またあした
(마타 아시타 마타 아시타)
내일 또 내일 또
會いたいけれど
(아이타이케레도)
만나고 싶은데..
あなたから言い出すの
(아나타카라 이이다스노)
당신이 먼저 얘기해주기를
待ってる私
(맛테루 와타시)
기다리는 나..
イチャイチャするの嫌がる人
(이챠이챠스루노 이야가루 히토)
정답게 노닥거리는게 서툰 사람
でもね 腕組んでいいでしょう
(데모네 우데쿤데 이이데쇼-)
그래도 팔짱정도는 껴도 괜찮죠?
歸るまで
(카에루마데)
집에 돌아갈 때까지..
그래도 상당히 좋은곡..^-^. 왠지 사랑스러운 가사네요ㅋ
가사 감사합니다.