[Raphael] ~或る季節の鎭魂歌~

by With Feel posted Feb 02, 2004
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
「…」~或る季節の鎭魂歌~[아루키세츠노칭콘우타](어떤 계절의 진혼가)

作詞:華月 作曲:YUKI

「透明」と「理想」…心透かし震える震える兩目は彼方へ今…
[토우메이토 리소우...코코로스카시후루에루료우메와아치라에이마]
투명과 이상...마음의 틈새가 흔들려요, 두 눈은 저쪽에 지금

錄の夢想 散華の贊'美 「重なる」「散らばる」「壞'れる」
[로쿠노무소우산게노산비카사나루사라바루코와레루]
기록의 공상 산화의 찬미가 겹쳐요, 흩어져요, 깨져요

ah今 解き放たれ映る 「透明」と「理想」…
[아-이마토키하나타레우츠루토우메이토리소우]
아- 지금 풀고 풀려진 영상이 나타났어요 투명과 이상

心透かし震える兩'目は彼方へ今… 透き通るうらら 
[코코로스카시후루에루료우메와아치라에이마스키토오루우라라]
마음의 틈새가 흔들려요 두 눈은 저쪽에 지금...투명한 마음들

體'にくるんだら意識の微風に 
[타이니쿠룬다라이시키노소요카제(아니면 '비후우')니]
몸을 감싸면 의식의 산들바람

ゆらり碧空へ向かおう
[유라리헤키쿠우에무카오우]
흔들리는 푸른 하늘에 향해봐요

「透明」と「理想」…心透かし震える兩'目は彼方へ今…
[토우메이토 리소우...코코로스카시후루에루료우메와아치라에이마]
투명과 이상...마음의 틈새가 흔들려요, 두 눈은 저쪽에 지금

「透明」は「理想」…心開き震える兩'手は光へ今…
[토우메이토 리소우...코코로아키후루에루료우메아히카리에이마]
투명과 이상..마음의 문이 흔들려요 두 눈은 빛을 향해 지금

=============================================================================================

부족한 저의 실력으로 해석과 독음을 해보았습니다만....

틀린 부분 있거든 지적해주시고요..

비후우 or 소요카제 중에 맞는 것도 뭔지 가르쳐주시면 감사하겠습니다.