バラードのように眠れ
번역ID : HIROKO (히로코)
2004-01-30
Slow Slow Slow, Life is A Slow Ballade
Sleepless Night, Oh Yes, You Steal The Night
真夜中のベルが響くと 走り寄り 受話器つ か ん だ
마요나카노베루가히비쿠토 하시리요리쥬와키츠칸다
(한밤중에 전화벨이 울리면 달려가서 수화기를 집어든다)
とりとめのない囁きに 心まで甘く溶 け た ね
토리토메노나이사사야키니 코코로마데아마쿠토케타네
(두서없는 속삭임에 마음까지 달콤하게 녹아버렸어)
Private Phone 4009 今から来てとせがまれて
Private Phone 4009 이마카라키테토세가마레테
(Private Phone 4009 지금 어서와줘 라고 졸라대지)
Private Phone 4009 車飛ばした夜もある
Private Phone 4009 쿠루마토바시타요루모아루
(Private Phone 4009 자동차 속도를 올려 달리던 밤도 있어)
バラードのように眠れ 鳴らない電話抱きしめて
바라-도노요오니네무레 나라나이뎅와다키시메테
(발라드 음악처럼 잠들어 울리지않는 전화를 끌어안고)
バラードのように眠れ 今夜は逢えるね夢の中
바라-도노요오니네무레 콘야와아에루네유메노나카
(발라드 음악처럼 잠들어 오늘밤은 만날수있겠지 꿈속에서)
ため息で スピンして せつなさで ターンして
타메이키데 스핀시테 세츠나사데 탄시테
(한숨으로 스핀해서, 애절함으로 턴해서)
バラードのように バラードのように 眠れ
바라-도노요오니 바라-도노요오니 네무레
(발라드 처럼, 발라드 음악처럼 잠들어)
ふいに KISS 拒んだ理由は 永遠に解けない謎さ
후이니 KISS 코반다리유우와 에이엔니토케나이나조사
(갑자기 KISS를 거절한 이유는 영원히 풀리지않을 수수께끼)
これ以上 深くなったら 怖いのと君は言ったね
코레이죠오 후카쿠낫타라코와이노토키미와잇타네
(이 이상 사랑이 깊어지는건 두려워라고 넌 말했지)
Private Phone 4009 チェックのパジャマ寝転んで
Private Phone 4009 첵쿠노파쟈마네코론데
(Private Phone 4009 체크무늬의 잠옷을 입고 드러누워)
Private Phone 4009 コードを指に巻いてたね
Private Phone 4009 코-도오유비니마이테타네
(Private Phone 4009 코드를 손가락에 감고있었지)
バラードのように眠れ 独りで眠りの船に乗り
바라-도노요오니네무레 히토리데네무리노후네니노리
(발라드 음악처럼 잠들어 혼자서 잠의 배에 올라타고)
バラードのように眠れ 時間の海へと漕ぎ出すよ
바라-도노요오니네무레 지칸노우미에토코기다스요
(발라드 음악처럼 잠들어 시간의 바다를 향해 노를 젓기시작해)
想い出はウィスパーさ 耳元をくすぐるよ
오모이데와위스파사 미미모토오이스구루요
(추억은 속삭임 귓전을 간지럽히지)
バラードのように バラードのように 眠れ
바라-도노요오니 바라-도노요오니 네무레
(발라드 처럼, 발라드 음악처럼 잠들어)
가사 정말로 감사합니다+_+
잘볼게요!!!!!