((출처 : 지음아이(http://www.jieumai.com) by 바카네))
身じろぎもせず
[미지로기모세즈]
몸도 뒤척이지 않고
部屋にひとり
[헤야니히토리]
방에서 혼자
貴方の手紙を
[아나타노테가미오]
당신의 편지를
何度も何度も…
[난-도모난-도모]
몇 번이나 몇 번이나…
思いもかけない
[오모이모카케나이]
생각도 없는
別離もあるのね
[베츠리모아루노네]
이별도 있네요
夜汽車ですぐ とんで行っても
[요기샤데스구 톤-데잇-테모]
밤기차로 곧장 날아가도
もう遅いのね まにあわないわ
[모-오소이노네 마니아와나이와]
이제 늦었네요 만나지 않아요
美しすぎる
[우츠쿠시스기루]
너무 아름다운
愛の日々は
[아이노히비와]
사랑의 날들은
アニスのグラスに
[아니스노그라스니]
독한 술의 유리컵에
ゆれては 溶けてく
[유레테와 토케테쿠]
흔들리며 녹아가고
青く燃える火よ
[아오쿠모에루히요]
푸르게 타오르는 불이여
CRY FOR ME CRY FOR ME
意気地無しよ 本当の事
[이쿠지나시요 혼토-노코토]
용기는 없지만 정말은
背中を向けて 夢にしたいの
[세나카오무케테 유메니시타이노]
등을 돌리고 꿈으로 하고 싶어요
めぐり逢いは 晴れた午後
[메구리아이와 하레타고고]
우연한 만남은 맑은 오후
街はずれの カフェテラス
[마치하즈레노 카훼테라스]
길모퉁이의 카페테라스
気のない視線 投げて独り
[키노나이시센- 나게테히토리]
의미없는 시선을 보내는 외톨이
火もつけず タバコ衡えて
[히모츠케즈 타바코스에테]
불도 붙이지 않고 담배를 피우면서
笑いもせずに…
[와라이모세즈니]
웃지도 않고…
人の心 季節のよう
[히토노코코로 키세츠노요-]
사람의 기분은 계절과 같아
移り行くもの 止められないのよ
[우츠리유쿠모노 토메라레나이노요]
지나가는 것을 멈출 수 없어요
貴方がいつも 言った科白
[아나타가이츠모 잇-타세리후]
당신이 언제나 말했던 것들을
自然なふりして 歌うの 私が…
[시젠-나후리시테 우타우노 와타시가]
자연스럽게 읊어대는 내가…
そんなに 優しくしないで お願い
[손-나니 야사시쿠시나이데 오네가이]
그렇게 상냥하게 하지말아요 부탁이예요…
重ねた日々 今はすべて
[카사네타히비 이마와스베테]
거듭되는 날들 지금은 전부
戻らない 想い出なのね
[모도라나이 오모이데나노네]
되돌릴 수 없는 추억인가요…