[山口百惠] 不死鳥傳說

by 바카네즈미 posted Jan 28, 2004
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

((출처 : 지음아이(http://www.jieumai.com) by 바카네))




めぐり逢えて良かった 今は素直に言える
[메구리아에테요캇-타 이마와스나오니이에루]
만날 수 있어서 좋았다고 이제는 솔직하게 말할 수 있어
坂の上のカフェテラスで熱い紅茶飲んだわ
[사카노우에노카훼테라스데아츠이코-챠논-다와]
언덕 위의 카페테라스에서 뜨거운 홍차를 마셔

愛し合えて良かった 束のまの間でも
[아이시아에테요캇-타 소쿠노마노아이다데모]
서로 사랑할 수 있어서 좋았어 순간의 사이에서도
私の指 こぼれ落ちた白い砂の季節ね
[와타시노유비 코보레오치타시로이이사고노키세츠네]
내 손가락 넘쳐흐르는 하얀 모래의 계절이네

沈む夕陽みて 綺麗だと思う
[시즈무유-히미테 키레-다토오모우]
지는 해를 보면서 ‘예쁘다’고 생각해
それだけでいいの
[소라다케데이이노]
그것으로 좋아
悲しまないで あなた私の
[카나시마나이데 아나타와타시노]
슬퍼하지마 너는 나의
肉体を失うだけだわ
[니쿠타이오우시나우다케다와]
육신을 잃은 것 뿐이야

Ah 大空を Ah 飛ぶ鳥ね
[Ah 오-조라오 Ah 토부토리네]
Ah 너른 하늘을 Ah 나는 새네]
蘇ると約束するわ
[요미가에루토야쿠소쿠스루와]
환생하겠다고 약속할게
心だけは 永遠の生きもの
[코코로다케와 에이엔노이키모노]
마음만은 영원히 사는 것
like a 不死鳥 like a 不死鳥
[like a 후지쵸- like a 후지쵸-]
불사조처럼, 불사조처럼・・・

過ぎた日が何んなのか きっとあとからわかる
[스기타히가난-나노카 킷토아토카라와카루]
지난 날이 무엇이었을까 분명 나중에 알게 될거야
ひとつの恋ひとつの夢 時が終り告げるの
[히토츠노코이히토츠노유메 토키가오와리츠게루노]
하나의 사랑, 하나의 꿈 시간이 끝을 알리네
愛し合った二人に 伝説が生まれるわ
[아이시앗-타후타리니 덴-세츠가우마레루와]
서로 사랑한 두 사람으로부터 전설이 태어나
名前も消え 記憶も消え 愛の歌が残るの
[나마에모키에 키오쿠모키에 아이노우타가노코루노]
이름도 사라지고 기억도 사라진 사랑의 노래가 남아

風の囁きに うなづいてみてね
[카제노사사야키니 우나즈이테미테네]
바람의 속삭임에 귀기울여봐
それだけでいいの
[소레다케데이이노]
그걸로 좋아
可愛い人ね すてきな恋が
[카와이-히토네 스테키나코이가]
귀여운 사람이네 멋진 사랑이
必ず見つかるはずだわ
[카나라즈미츠카루하즈다와]
반드시 찾게 될 거야

Ah 大空に Ah 鳥の影
[Ah 오-조라니 Ah 토리노카게]
Ah 너른 하늘에 Ah 새의 그림자
蘇ると約束するわ
[요미가에루토야쿠소쿠스루와]
환생하겠다고 약속할게
あなただけの胸に再び
[아나타다케노무네니후타타비]
너만의 가슴에 다시
like a 不死鳥 like a 不死鳥
[like a 후지쵸- like a 후지쵸-]
불사조처럼, 불사조처럼・・・

Ah 大空に Ah 鳥の影
[Ah 오-조라니 Ah 토리노카게]
Ah 너른 하늘에 Ah 새의 그림자
蘇ると約束するわ
[요미가에루토야쿠소쿠스루와]
환생하겠다고 약속할게
あなただけの胸に再び
[아나타다케노무네니후타타비]
너만의 가슴에 다시
like a 不死鳥 like a 不死鳥
[like a 후지쵸- like a 후지쵸-]
불사조처럼, 불사조처럼・・・