요청하신 분이 계셔서 올려봅니다.
포르노그라피티는 아주 좋아하는 밴드라, 싱글 커플링 앨범곡 등 지금까지 발매된 모든 곡 가사를 보유중입니다-_-v
(해석이 엉망이라 문제지만요...;)
タ イ ト ル名 Swing
ア-ティスト名 ポルノグラフィティ
作詞者名 岡野昭仁
作曲者名 岡野昭仁
君はあの日何も言わずに飛び出して行った
키미와아노히 나니모이와즈니 토비다시테잇타
넌 그날 아무 말도 하지 않은 채 뛰어나갔어
通り雨の濕った風 僕は搖れた
토오리아메노시멧타카제 보쿠와유레타
지나가는 비의 축축해진 바람에 난 떨고 있었지
ふたりはきっと確かな時間重ねたはずさ
후타리와킷토 타시카나지칸카사네타하즈사
우린 분명 확실한 시간을 거듭했던 거야
もうここから生まれるものはないだろう?
모우코코카라 우마레루모노와나이다로우?
더 이상 여기서 생겨날 건 없겠지
窓をたたく雨音は弱まって少しずつ姿あらわす現實
마도오타타쿠아마오토와요와맛테 스코시즈츠스가타아라와스겐지츠
창을 두드리는 빗소리는 약해지고 조금씩 모습을 드러내는 현실
もう濡れる事のない赤いサンダル殘して行った
모우누레루코토노나이아카이산다루 노코시테잇타
더 이상 젖을 일 없는 빨간 샌들을 남기고 떠났어
雨が止んで賑わう街に君の聲はもう響かない
아메가얀데니기와우마치니 키미노코에와모우히비카나이
비가 그치고 사람들로 북적대는 거리에 네 목소리는 더 이상 들리지 않아
何も出來ず僕はひとりここに佇んで居ただけさ
나니모데키즈 보쿠와히토리 코코니타타즌데이타다케사
아무 것도 하지 못한 채 난 혼자 여기서 멈춰서 있을 뿐
慌しく過ぎ去ってゆく日常の中で
아와타다시쿠 스기삿테유쿠니치죠우노나카데
분주하게 지나가는 일상 속에서
薄れてゆく だけど消えない記憶なのさ
우스레테유쿠 다케도키에나이키오쿠나노사
옅어지지만 사라지지 않는 기억인 거야
君と僕でかわした言葉たちはいったい何處へ行ってしまったんだろう?
키미토보쿠데카와시타코토바타치와 잇타이도코에잇테시맛탄다로우?
너와 내가 나누었던 이야기들은 도대체 어디로 가 버린 걸까?
迷子になっているのならば歸ってこなくていいよ
마이고니낫테이루노나라바카엣테 코나쿠테이이요
헤매이고 있다면 돌아오지 않아도 좋아
結局ふたりは空っぽだったね何も滿たされることはなく
켁쿄쿠 후타리와 카랏포닷타네 나니모 미타사레루코토와나쿠
결국 우린 공허한 관계였던 거야, 아무 것도 채우지 못하고
通り雨がすべて流しはかなき幻になればいいさ
토오리아메가 스베테나가시 하카나키마보로시니나레바이이사
지나가는 비가 모든 걸 흘려보내 덧없는 환상이 되면 좋겠어
ゆらゆらと搖れるあの虹も 時が經てば消えてゆくもの そうだろ?
유라유라토유레루아노니지모 토키가타테바 키에테유쿠모노 소우다로?
흔들흔들 흔들리는 저 무지개도 시간이 지나면 사라져 가는 거지, 그렇지?
君は自分の答え探し求め步き始めたんだろう
키미와지분노코타에사가시 모토메 아루키하지메탄다로우
넌 자신의 대답을 찾으려 걷기 시작한 거야
僕は晴れた空を眺めて思う强がりでもいいから
보쿠와하레타소라오나가메테 오모우 츠요가리데모이이카라
난 맑아진 하늘을 바라보며 생각해, 허세라도 좋으니
相も變わらず煙草吹かしゆっくり僕のままで居るんだ
아이모카와라즈타바코후카시 윳쿠리 보쿠노마마데이룬다
변함없이 담배를 피우며 느긋하게, 내 자신인 채로 있는 거야
もうすぐ雨は乾いてゆくよ そしたら君を忘れてしまおう
모우스구아메와 카와이테유쿠요 소시타라 키미오와스레테시마오우
이제 곧 비는 말라 갈 거고 그러면 널 잊어버릴 거야
포르노그라피티는 아주 좋아하는 밴드라, 싱글 커플링 앨범곡 등 지금까지 발매된 모든 곡 가사를 보유중입니다-_-v
(해석이 엉망이라 문제지만요...;)
タ イ ト ル名 Swing
ア-ティスト名 ポルノグラフィティ
作詞者名 岡野昭仁
作曲者名 岡野昭仁
君はあの日何も言わずに飛び出して行った
키미와아노히 나니모이와즈니 토비다시테잇타
넌 그날 아무 말도 하지 않은 채 뛰어나갔어
通り雨の濕った風 僕は搖れた
토오리아메노시멧타카제 보쿠와유레타
지나가는 비의 축축해진 바람에 난 떨고 있었지
ふたりはきっと確かな時間重ねたはずさ
후타리와킷토 타시카나지칸카사네타하즈사
우린 분명 확실한 시간을 거듭했던 거야
もうここから生まれるものはないだろう?
모우코코카라 우마레루모노와나이다로우?
더 이상 여기서 생겨날 건 없겠지
窓をたたく雨音は弱まって少しずつ姿あらわす現實
마도오타타쿠아마오토와요와맛테 스코시즈츠스가타아라와스겐지츠
창을 두드리는 빗소리는 약해지고 조금씩 모습을 드러내는 현실
もう濡れる事のない赤いサンダル殘して行った
모우누레루코토노나이아카이산다루 노코시테잇타
더 이상 젖을 일 없는 빨간 샌들을 남기고 떠났어
雨が止んで賑わう街に君の聲はもう響かない
아메가얀데니기와우마치니 키미노코에와모우히비카나이
비가 그치고 사람들로 북적대는 거리에 네 목소리는 더 이상 들리지 않아
何も出來ず僕はひとりここに佇んで居ただけさ
나니모데키즈 보쿠와히토리 코코니타타즌데이타다케사
아무 것도 하지 못한 채 난 혼자 여기서 멈춰서 있을 뿐
慌しく過ぎ去ってゆく日常の中で
아와타다시쿠 스기삿테유쿠니치죠우노나카데
분주하게 지나가는 일상 속에서
薄れてゆく だけど消えない記憶なのさ
우스레테유쿠 다케도키에나이키오쿠나노사
옅어지지만 사라지지 않는 기억인 거야
君と僕でかわした言葉たちはいったい何處へ行ってしまったんだろう?
키미토보쿠데카와시타코토바타치와 잇타이도코에잇테시맛탄다로우?
너와 내가 나누었던 이야기들은 도대체 어디로 가 버린 걸까?
迷子になっているのならば歸ってこなくていいよ
마이고니낫테이루노나라바카엣테 코나쿠테이이요
헤매이고 있다면 돌아오지 않아도 좋아
結局ふたりは空っぽだったね何も滿たされることはなく
켁쿄쿠 후타리와 카랏포닷타네 나니모 미타사레루코토와나쿠
결국 우린 공허한 관계였던 거야, 아무 것도 채우지 못하고
通り雨がすべて流しはかなき幻になればいいさ
토오리아메가 스베테나가시 하카나키마보로시니나레바이이사
지나가는 비가 모든 걸 흘려보내 덧없는 환상이 되면 좋겠어
ゆらゆらと搖れるあの虹も 時が經てば消えてゆくもの そうだろ?
유라유라토유레루아노니지모 토키가타테바 키에테유쿠모노 소우다로?
흔들흔들 흔들리는 저 무지개도 시간이 지나면 사라져 가는 거지, 그렇지?
君は自分の答え探し求め步き始めたんだろう
키미와지분노코타에사가시 모토메 아루키하지메탄다로우
넌 자신의 대답을 찾으려 걷기 시작한 거야
僕は晴れた空を眺めて思う强がりでもいいから
보쿠와하레타소라오나가메테 오모우 츠요가리데모이이카라
난 맑아진 하늘을 바라보며 생각해, 허세라도 좋으니
相も變わらず煙草吹かしゆっくり僕のままで居るんだ
아이모카와라즈타바코후카시 윳쿠리 보쿠노마마데이룬다
변함없이 담배를 피우며 느긋하게, 내 자신인 채로 있는 거야
もうすぐ雨は乾いてゆくよ そしたら君を忘れてしまおう
모우스구아메와 카와이테유쿠요 소시타라 키미오와스레테시마오우
이제 곧 비는 말라 갈 거고 그러면 널 잊어버릴 거야