http://www.jieumai.com/愛のために もう一度 今
(아이노 타메니 모-이치도 이마)
사랑을 위해서 한번 더 지금
枯れそうな夢 水をあげよう
(카레소-나 유메 미즈오 아게요-)
말라버릴 듯한 꿈, 물을 주자
信じられるもの一つだけ
(신지라레루 모노 히토츠다케)
믿을 수 있는 것 한가지만
あればそれだけで大丈夫
(아레바 소레다케데 다이죠부)
있다면 그걸로 충분해
流した淚 あきらめた事
(나가시타 나미다 아키라메타 코토)
흘린 눈물, 포기한 꿈
全部右ポケットに入れて
(젬부 미기보켓토니 이레테)
전부 오른쪽 주머니에 넣고
隱してたのに 君はいつでも
(카쿠시테타노니 키미와 이츠데모)
감추고 있었는데 너는 언제나
氣付いていたんだね
(키즈이테 이탄다네)
다 알고 있었던거야
瞳閉じれば あの夕燒け空
(히토미 토지레바 아노 유-야케조라)
눈을 감으면 저 저녁 노을로 물든 하늘
溫もりは 消えないよ
(누쿠모리와 키에나이요)
따스함은 사라지지 않아
どんな時だって君の笑顔
(돈나 토키닷테 키미노 에가오)
언제라도 너의 웃는 얼굴
この心ずっと照らしてくれるから
(코노 코코로 즛토 테라시테쿠레루카라)
이 마음 언제나 비춰줄테니
愛のために 步いてゆこう
(아이노 타메니 아루이테 유코-)
사랑을 위해서 걸어 나가자
心にさいた 花を守ろう
(코코로니 사이타 하나오 마모로-)
마음에 핀 꽃을 지키자
大切なもの たったひとつだけ
(다이세츠나 모노 탓타 히토츠다케)
소중한 것, 단 한가지만
あればそれだけで生きてゆけるから
(아레바 소레다케데 이키테 유케루카라)
있다면 그걸로 살아갈 수 있으니까
ただ愛のために。
(타다 아이노 타메니)
단지 사랑을 위해서
笑いあったこと 解りあえたこと
(와라이앗타 코토 와카리아에타 코토)
함께 웃던 일, 서로를 이해하는 일
思い出は左ポケットに
(오모이데와 히다리보켓토니)
추억은 왼쪽 주머니에
こんなに君を愛したことを
(콘나니 키미오 아이시타 코토오)
이렇게 너를 사랑하는 것을
いつか誇れるように
(이츠카 호코레루요-니)
언젠가 자랑할 수 있기를
時が止まればいいと思った
(토키가 토마레바 이이토 오못타)
시간이 멈추었음 좋겠다고 생각했어
あの夜を 忘れない
(아노 요루오 와스레나이)
그 밤을 잊지 않아
どんな時だって君の言葉
(돈나 토키닷테 키미노 코토바)
언제라도 너의 말
この心ずっとささえていてくれるから
(코노 코코로 즛토 사사에테 이테쿠레루카라)
이 마음 언제나 지탱해줄 테니까
愛のために 步いてゆこう
(아이노 타메니 아루이테 유코-)
사랑을 위해서 걸어 나가자
心にさいた 花を守ろう
(코코로니 사이타 하나오 마모로-)
마음에 핀 꽃을 지키자
あの日二人 夢見た場所へ
(아노히 후타리 유메미타 바쇼-에)
그 날, 두 사람 꿈꾸던 곳으로
いつかきっとたどりつけると信じて
(이츠카 킷토 타도리츠케루토 신지테)
언젠가 꼭 다다를 수 있다고 믿어
ただ愛のために。
(타다 아이노 타메니)
단지 사랑을 위해서
愛のために もう一度 今
(아이노 타메니 모-이치도 이마)
사랑을 위해서 한번 더 지금
枯れそうな夢 水をあげよう
(카레소-나 유메 미즈오 아게요-)
말라버릴 듯한 꿈, 물을 주자
信じられるもの一つだけ
(신지라레루 모노 히토츠다케)
믿을 수 있는 것 한가지만
あればそれだけで大丈夫
(아레바 소레다케데 다이죠부)
있다면 그걸로 충분해
愛のために 步いてゆこう
(아이노 타메니 아루이테 유코-)
사랑을 위해서 걸어 나가자
心にさいた 花を守ろう
(코코로니 사이타 하나오 마모로-)
마음에 핀 꽃을 지키자
あの日二人 夢見た場所へ
(아노히 후타리 유메미타 바쇼-에)
그 날, 두 사람 꿈꾸던 곳으로
いつかきっとたどりつけると信じて
(이츠카 킷토 타도리츠케루토 신지테)
언젠가 꼭 다다를 수 있다고 믿어
ただ愛のために。
(타다 아이노 타메니)
단지 사랑을 위해서
(아이노 타메니 모-이치도 이마)
사랑을 위해서 한번 더 지금
枯れそうな夢 水をあげよう
(카레소-나 유메 미즈오 아게요-)
말라버릴 듯한 꿈, 물을 주자
信じられるもの一つだけ
(신지라레루 모노 히토츠다케)
믿을 수 있는 것 한가지만
あればそれだけで大丈夫
(아레바 소레다케데 다이죠부)
있다면 그걸로 충분해
流した淚 あきらめた事
(나가시타 나미다 아키라메타 코토)
흘린 눈물, 포기한 꿈
全部右ポケットに入れて
(젬부 미기보켓토니 이레테)
전부 오른쪽 주머니에 넣고
隱してたのに 君はいつでも
(카쿠시테타노니 키미와 이츠데모)
감추고 있었는데 너는 언제나
氣付いていたんだね
(키즈이테 이탄다네)
다 알고 있었던거야
瞳閉じれば あの夕燒け空
(히토미 토지레바 아노 유-야케조라)
눈을 감으면 저 저녁 노을로 물든 하늘
溫もりは 消えないよ
(누쿠모리와 키에나이요)
따스함은 사라지지 않아
どんな時だって君の笑顔
(돈나 토키닷테 키미노 에가오)
언제라도 너의 웃는 얼굴
この心ずっと照らしてくれるから
(코노 코코로 즛토 테라시테쿠레루카라)
이 마음 언제나 비춰줄테니
愛のために 步いてゆこう
(아이노 타메니 아루이테 유코-)
사랑을 위해서 걸어 나가자
心にさいた 花を守ろう
(코코로니 사이타 하나오 마모로-)
마음에 핀 꽃을 지키자
大切なもの たったひとつだけ
(다이세츠나 모노 탓타 히토츠다케)
소중한 것, 단 한가지만
あればそれだけで生きてゆけるから
(아레바 소레다케데 이키테 유케루카라)
있다면 그걸로 살아갈 수 있으니까
ただ愛のために。
(타다 아이노 타메니)
단지 사랑을 위해서
笑いあったこと 解りあえたこと
(와라이앗타 코토 와카리아에타 코토)
함께 웃던 일, 서로를 이해하는 일
思い出は左ポケットに
(오모이데와 히다리보켓토니)
추억은 왼쪽 주머니에
こんなに君を愛したことを
(콘나니 키미오 아이시타 코토오)
이렇게 너를 사랑하는 것을
いつか誇れるように
(이츠카 호코레루요-니)
언젠가 자랑할 수 있기를
時が止まればいいと思った
(토키가 토마레바 이이토 오못타)
시간이 멈추었음 좋겠다고 생각했어
あの夜を 忘れない
(아노 요루오 와스레나이)
그 밤을 잊지 않아
どんな時だって君の言葉
(돈나 토키닷테 키미노 코토바)
언제라도 너의 말
この心ずっとささえていてくれるから
(코노 코코로 즛토 사사에테 이테쿠레루카라)
이 마음 언제나 지탱해줄 테니까
愛のために 步いてゆこう
(아이노 타메니 아루이테 유코-)
사랑을 위해서 걸어 나가자
心にさいた 花を守ろう
(코코로니 사이타 하나오 마모로-)
마음에 핀 꽃을 지키자
あの日二人 夢見た場所へ
(아노히 후타리 유메미타 바쇼-에)
그 날, 두 사람 꿈꾸던 곳으로
いつかきっとたどりつけると信じて
(이츠카 킷토 타도리츠케루토 신지테)
언젠가 꼭 다다를 수 있다고 믿어
ただ愛のために。
(타다 아이노 타메니)
단지 사랑을 위해서
愛のために もう一度 今
(아이노 타메니 모-이치도 이마)
사랑을 위해서 한번 더 지금
枯れそうな夢 水をあげよう
(카레소-나 유메 미즈오 아게요-)
말라버릴 듯한 꿈, 물을 주자
信じられるもの一つだけ
(신지라레루 모노 히토츠다케)
믿을 수 있는 것 한가지만
あればそれだけで大丈夫
(아레바 소레다케데 다이죠부)
있다면 그걸로 충분해
愛のために 步いてゆこう
(아이노 타메니 아루이테 유코-)
사랑을 위해서 걸어 나가자
心にさいた 花を守ろう
(코코로니 사이타 하나오 마모로-)
마음에 핀 꽃을 지키자
あの日二人 夢見た場所へ
(아노히 후타리 유메미타 바쇼-에)
그 날, 두 사람 꿈꾸던 곳으로
いつかきっとたどりつけると信じて
(이츠카 킷토 타도리츠케루토 신지테)
언젠가 꼭 다다를 수 있다고 믿어
ただ愛のために。
(타다 아이노 타메니)
단지 사랑을 위해서
요즘들어 우에티가 좋아진다는. . .
가사 감사합니다^^