[L'arc~en~ciel] C'est la vie

by 도모토 3세 posted Jan 26, 2004
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
[출처] 지음아이 - http://www.jieumai.com/

oui c'est la vie……

oui c'est la vie, oui c'est la vie

氣ままに搖らめいて
키마마니 유라메이테
제멋대로 흔들리며

oui c'est la vie, oui c'est la vie

想いは焦がれる
오모이와 코가레루
마음은 원하고 있어요

誰か待ってるような氣分に心うかれて
다레카 맛테루요우나 키분니 코코로우카레테
누군가 기다리고 있을 것같은 기분에 들떠

休日の扉をくぐればいつになく
큐우지츠노 토비라오 쿠구레바 이츠니 나쿠
휴일의 문을 빠져나가면 여느때완 달리

通りは華やかな裝い行きかう幸福
토오리와 하나야카나 요소-이 이키카우 시아와세
길은 눈부신 장식 오고가는 행복

指先は寂しくあなたを探して
유비사키와 사비시쿠 아나타오 사가시테
발길은 외롭게 그대를 찾아

oui c'est la vie, oui c'est la vie

遠くの歌聲を
토오쿠노 우타코에오
먼 곳의 노랫소리를

たどって行けばもうあたりは黃昏
타돗테 유케바 모우 아타리와 타소가레
더듬어 찾아가면 벌써 그곳은 황혼

this time やさしい聲が
this time 야사시이 코에가
this time 다정한 소리가

this night 街に降りて
this night 마치니 오리테
this night 거리에 내리고

this time 今宵かぎりの
this time 코요이 카기리노
this time 오늘 밤만은

this night 時を忘れる
this night 토키오 와스레루
this night 시간을 잊어요

心なしか苦い煙草はため息まじり
코코로나시카 니가이 타바코와 타메이키 마지리
생각탓인지 쓴 담배는 한숨에 섞여

微笑む人波に搖れては消えてゆく
호호에무 히토나미니 유레테와 키에테유쿠
미소짓는 인파에 흔들리고는 사라져 가네

どうやら配役はうつろな通行人のきざし
도우야라 하이야쿠와 우츠로나 츠우코우닌노 키자시
아무래도 배역은 텅 빈 통행인의 징조

それならひっそり彩り添えるよ
소레나라 힛소리 이로도리 소에루요
그렇다면 살며시 장식을 더하지요

oui c'est la vie, oui c'est la vie

氣ままに搖らめいて
키마마니 유라메이테
제멋대로 흔들리며

時にはこんな日もいいかもしれない
토키니와 콘나 히모 이이카모 시레나이
때로는 이런 날도 좋을지 몰라

地圖にない所へやさしく漂えば
치즈니 나이 토코로에 야사시쿠 타다요에바
지도 없는 곳에 부드럽게 떠다니면

知らずに口ずさむ時間を忘れて
시라즈니 구치즈사무 지칸오 와스레테
나도 모르는 사이에 흥얼거리는 시간을 잊고서

oui c'est la vie, oui c'est la vie

氣ままに搖らめいて
키마마니 유라메이테
제멋대로 흔들리며

oui c'est la vie, oui c'est la vie

想いは焦がれる
오모이와 코가레루
마음은 원하고 있어요

oui c'est la vie, oui c'est la vie……