少年隊 - Oh!!
星空を見上げている
호시조라오미아게떼이루
[별이 뜬 하늘을 올려다 보고 있어]
誰のものでもないひとみ
다레노모노데모나이히토미
[누구의 것도 아닌 눈동자]
いつまでもそんな優しいままの
이쯔마데모손나야사시이마마노
[언제까지나 그렇게 상냥한 채의]
君でいてほしい
키미데이떼호시이
[그대로 있어 줬으면 좋겠어]
傷つき迷うときは
키즈쯔키마요우토키와
[상처받고 방황할때는]
眠ればいい
네무레바이이
[잠들면 돼]
心の深さをいま
코코로노후카사오이마
[마음의 깊음을 지금]
知りたいから
시리따이까라
[알고싶으니까]
抱きしめて
다키시메떼
[끌어안고]
涙にまで KISS をして
나미다니마데KISS오시떼
[눈물에까지 KISS를 해]
君のすべて僕は愛したい
키미노스베떼보쿠와아이시따이
[그대의 모든것 나는 사랑하고 싶어]
悲しみも
카나시미모
[슬픔도]
報われないさみしさも
무쿠와레나이사미시사모
[보답할 수 없는 외로움도]
Oh! 守ってみせる
Oh! 마못떼미세루
[Oh! 지켜보이겠어]
微笑みを戸惑わせる
호호에미오토마도와세루
[미소를 당황시키는]
GAME には終わりがない
GAME니와오와리가나이
[GAME에는 끝이 없어]
唇が忘れそうになるのは
쿠치비루가와스레소-니나루노와
[입술이 잊을 것 같이 되는것은]
ありふれたことば
아리후레떼코토바
[흔해빠진 말]
時にはためいきでも
토키니와타메이키데모
[때로는 한숨이라도]
許せばいい
유루세바이이
[허락하면 돼]
自分をいつわるのは
지분오이쯔와루노와
[자신을 속이는 것은]
苦しいだけ
쿠루시이다케
[괴로울 뿐]
抱きしめて
다키시메떼
[끌어안고]
涙にまで KISS をして
나미다니마데KISS오시떼
[눈물에까지 KISS를 해]
たったひとりだけを愛したい
탓따히토리다케오아이시따이
[단 한 사람만을 사랑하고 싶어]
裏切りも
우라기리모
[배신도]
いつわりも君のために
이쯔와리모키미노타메니
[거짓말도 그대를 위해서]
Oh! 守ってみせる
Oh! 마못떼미세루
[Oh! 지켜보이겠어]
いつもきりがない
이쯔모키리가나이
[언제나 끝이 없는]
ときめきがくれるもの
토키메키가쿠레루모노
[두근거림이 주는 것]
信じてみないか
신지떼미나이까
[믿어보지 않을래]
抱きしめて
다키시메떼
[끌어안고]
涙にまで KISS をして
나미다니마데KISS오시떼
[눈물에까지 KISS를 해]
君のすべて僕は愛したい
키미노스베떼보쿠와아이시따이
[그대의 모든것 나는 사랑하고 싶어]
悲しみも
카나시미모
[슬픔도]
報われないさみしさも
무쿠와레나이사미시사모
[보답할 수 없는 외로움도]
Oh! 守ってみせる
Oh! 마못떼미세루
[Oh! 지켜보이겠어]
抱きしめて
다키시메떼
[끌어안고]
涙にまで KISS をして
나미다니마데KISS오시떼
[눈물에까지 KISS를 해]
たったひとりだけを愛したい
탓따히토리다케오아이시따이
[단 한 사람만을 사랑하고 싶어]
裏切りも
우라기리모
[배신도]
いつわりも君のために
이쯔와리모키미노타메니
[거짓말도 그대를 위해서]
Oh! 守ってみせる
Oh! 마못떼미세루
[Oh! 지켜보이겠어]
출처 - 지음아이( http://www.jieumai.com ) by 아사히
星空を見上げている
호시조라오미아게떼이루
[별이 뜬 하늘을 올려다 보고 있어]
誰のものでもないひとみ
다레노모노데모나이히토미
[누구의 것도 아닌 눈동자]
いつまでもそんな優しいままの
이쯔마데모손나야사시이마마노
[언제까지나 그렇게 상냥한 채의]
君でいてほしい
키미데이떼호시이
[그대로 있어 줬으면 좋겠어]
傷つき迷うときは
키즈쯔키마요우토키와
[상처받고 방황할때는]
眠ればいい
네무레바이이
[잠들면 돼]
心の深さをいま
코코로노후카사오이마
[마음의 깊음을 지금]
知りたいから
시리따이까라
[알고싶으니까]
抱きしめて
다키시메떼
[끌어안고]
涙にまで KISS をして
나미다니마데KISS오시떼
[눈물에까지 KISS를 해]
君のすべて僕は愛したい
키미노스베떼보쿠와아이시따이
[그대의 모든것 나는 사랑하고 싶어]
悲しみも
카나시미모
[슬픔도]
報われないさみしさも
무쿠와레나이사미시사모
[보답할 수 없는 외로움도]
Oh! 守ってみせる
Oh! 마못떼미세루
[Oh! 지켜보이겠어]
微笑みを戸惑わせる
호호에미오토마도와세루
[미소를 당황시키는]
GAME には終わりがない
GAME니와오와리가나이
[GAME에는 끝이 없어]
唇が忘れそうになるのは
쿠치비루가와스레소-니나루노와
[입술이 잊을 것 같이 되는것은]
ありふれたことば
아리후레떼코토바
[흔해빠진 말]
時にはためいきでも
토키니와타메이키데모
[때로는 한숨이라도]
許せばいい
유루세바이이
[허락하면 돼]
自分をいつわるのは
지분오이쯔와루노와
[자신을 속이는 것은]
苦しいだけ
쿠루시이다케
[괴로울 뿐]
抱きしめて
다키시메떼
[끌어안고]
涙にまで KISS をして
나미다니마데KISS오시떼
[눈물에까지 KISS를 해]
たったひとりだけを愛したい
탓따히토리다케오아이시따이
[단 한 사람만을 사랑하고 싶어]
裏切りも
우라기리모
[배신도]
いつわりも君のために
이쯔와리모키미노타메니
[거짓말도 그대를 위해서]
Oh! 守ってみせる
Oh! 마못떼미세루
[Oh! 지켜보이겠어]
いつもきりがない
이쯔모키리가나이
[언제나 끝이 없는]
ときめきがくれるもの
토키메키가쿠레루모노
[두근거림이 주는 것]
信じてみないか
신지떼미나이까
[믿어보지 않을래]
抱きしめて
다키시메떼
[끌어안고]
涙にまで KISS をして
나미다니마데KISS오시떼
[눈물에까지 KISS를 해]
君のすべて僕は愛したい
키미노스베떼보쿠와아이시따이
[그대의 모든것 나는 사랑하고 싶어]
悲しみも
카나시미모
[슬픔도]
報われないさみしさも
무쿠와레나이사미시사모
[보답할 수 없는 외로움도]
Oh! 守ってみせる
Oh! 마못떼미세루
[Oh! 지켜보이겠어]
抱きしめて
다키시메떼
[끌어안고]
涙にまで KISS をして
나미다니마데KISS오시떼
[눈물에까지 KISS를 해]
たったひとりだけを愛したい
탓따히토리다케오아이시따이
[단 한 사람만을 사랑하고 싶어]
裏切りも
우라기리모
[배신도]
いつわりも君のために
이쯔와리모키미노타메니
[거짓말도 그대를 위해서]
Oh! 守ってみせる
Oh! 마못떼미세루
[Oh! 지켜보이겠어]
출처 - 지음아이( http://www.jieumai.com ) by 아사히