絡み合いはする
카라미아이와 스루
서로 얽힘은 한다
お互い遠慮する
오타가이 엔고우스루
서로 원호한다
昇らないままの君の上
노보라나이마마노 키미노 우에
오를 수 없는채의 너의 위
何故見ようとする
나제 미요우토스루
왜 보려고 해?
目は閉じるぞ普通
메와 토지루조 후츠우
눈은 감는다고 보통
何故笑う?最愛の君の上
나제 와라우? 사이아이노 키미노 우에
왜 웃어? 한참 사랑하는 너의 위
大人みたいだ
오토나미타이다
어른같아
でもそれがステイタスだ
데모 소레가 스테이타스다
그래도 그것이 status다
無馱な苦勞をして
무다나 쿠로우오시테
무익한 고생을 해서
「歌人れだ歌人れだ」
「카진레다 카진레다」
「시인이다 시인이다」
君はアナタに幾つもの噓をつくんだ
키미와 아나타니 이쿠츠모노 우소오 츠쿤다
너는 당신에게 수많은 거짓말을 지었어
そりゃいらで僕になんか手に負えん
소랴 이이 아타마데 보쿠니 난카 테니 오엔
그렇다면 좋은 머리로 나에게 무언가 손에 감당할 수 있는
君が居るその憂鬱な噓が巢くうんだ
키미가 이루 소노 유우츠나 우소가 스쿠운다
네가 있는 그 우울한 거짓말이 둥지를 트는거야
可愛想なので
카와시소우나노데
불쌍한 것 같아서
さあいろんなプレイでもしてみようね
사아 이론나 프레이데모 시테미요우네
자 여러가지 play라도 해보자
やけに愛想振るう
야케니 아이소 후루우
거꾸로 정나미 잃는다
膨らみ强調する
후쿠라미 쿄우쵸우스루
부풀어 강조한다
やはり笑う君は雲の上
야하리 와라우 키미노 쿠모노 우에
역시 웃는 너는 구름 위
大人みたいね
오토나미타이네
어른 같군
ならそれが正解なの
나라 소레가 세이카이나노
그렇다면 그것이 정답이야?
無馱な時間は捨て
무다나 지칸와 스테
무익한 시간은 버려
「お手入れだ お手入れだ」
「오테이레다 오테이레다」
「손질했다 손질했다」
君が宣う理屈に吐氣がするんだ
키미가 노타마우 리쿠츠니 하키케가 스룬다
네가 말씀하는 핑계에 메스꺼운 기분이 들어
觸わり損って業を煮やして捨身の芸
사와리 소코낫테 고우오 니야시테 스테미노 에
감정을 해치고 상처내고 애태우며 목숨을 건 그림
意味があるのか 平熱で二人は狂うんだ
이미가 아루노카 헤이네츠데 후타리와 쿠루운다
의미가 있는건가 평열로 두사람은 미쳤어
惱みつくしてブレ-キ踏んで
나야미츠쿠시테 브레키훈데
고민하며 brake밟고
ああでもこうでもねえ
아아데모 코우데모네에
이렇게든 저렇게든말야
君は數多に幾つもの噓をつくんだ
키미와 아마타니 이쿠츠모노 우소오 츠쿤다
너는 다수에게 수많은 거짓말을 지었어
かなりいらね 僕になんか手に負えん
카나리 이이 아타마네 보쿠니 난카 테니 마엔
꽤 좋은 머리야 나에게 무언가 손에 감당할 수 있는
君が居ればそりゃ充實する空氣が救うはず
키미가 이레바 소랴 쥬우지츠스루 쿠우키가 스쿠우하즈
네가 있다면 그렇다면 충실한 공기를 구할거야
可愛いよ だからね
카와이이요 다카라네
귀여워 그러니까
ねえ どんなプレイでもしていいよね?
네에 돈나 프레이데모 시테이이요네?
있잖아 어떤 play라도 해도 좋지?
していいよねえ?
시테이이요네에?
해도 좋지?
いいよねえ?
이이요네에?
좋지?
카라미아이와 스루
서로 얽힘은 한다
お互い遠慮する
오타가이 엔고우스루
서로 원호한다
昇らないままの君の上
노보라나이마마노 키미노 우에
오를 수 없는채의 너의 위
何故見ようとする
나제 미요우토스루
왜 보려고 해?
目は閉じるぞ普通
메와 토지루조 후츠우
눈은 감는다고 보통
何故笑う?最愛の君の上
나제 와라우? 사이아이노 키미노 우에
왜 웃어? 한참 사랑하는 너의 위
大人みたいだ
오토나미타이다
어른같아
でもそれがステイタスだ
데모 소레가 스테이타스다
그래도 그것이 status다
無馱な苦勞をして
무다나 쿠로우오시테
무익한 고생을 해서
「歌人れだ歌人れだ」
「카진레다 카진레다」
「시인이다 시인이다」
君はアナタに幾つもの噓をつくんだ
키미와 아나타니 이쿠츠모노 우소오 츠쿤다
너는 당신에게 수많은 거짓말을 지었어
そりゃいらで僕になんか手に負えん
소랴 이이 아타마데 보쿠니 난카 테니 오엔
그렇다면 좋은 머리로 나에게 무언가 손에 감당할 수 있는
君が居るその憂鬱な噓が巢くうんだ
키미가 이루 소노 유우츠나 우소가 스쿠운다
네가 있는 그 우울한 거짓말이 둥지를 트는거야
可愛想なので
카와시소우나노데
불쌍한 것 같아서
さあいろんなプレイでもしてみようね
사아 이론나 프레이데모 시테미요우네
자 여러가지 play라도 해보자
やけに愛想振るう
야케니 아이소 후루우
거꾸로 정나미 잃는다
膨らみ强調する
후쿠라미 쿄우쵸우스루
부풀어 강조한다
やはり笑う君は雲の上
야하리 와라우 키미노 쿠모노 우에
역시 웃는 너는 구름 위
大人みたいね
오토나미타이네
어른 같군
ならそれが正解なの
나라 소레가 세이카이나노
그렇다면 그것이 정답이야?
無馱な時間は捨て
무다나 지칸와 스테
무익한 시간은 버려
「お手入れだ お手入れだ」
「오테이레다 오테이레다」
「손질했다 손질했다」
君が宣う理屈に吐氣がするんだ
키미가 노타마우 리쿠츠니 하키케가 스룬다
네가 말씀하는 핑계에 메스꺼운 기분이 들어
觸わり損って業を煮やして捨身の芸
사와리 소코낫테 고우오 니야시테 스테미노 에
감정을 해치고 상처내고 애태우며 목숨을 건 그림
意味があるのか 平熱で二人は狂うんだ
이미가 아루노카 헤이네츠데 후타리와 쿠루운다
의미가 있는건가 평열로 두사람은 미쳤어
惱みつくしてブレ-キ踏んで
나야미츠쿠시테 브레키훈데
고민하며 brake밟고
ああでもこうでもねえ
아아데모 코우데모네에
이렇게든 저렇게든말야
君は數多に幾つもの噓をつくんだ
키미와 아마타니 이쿠츠모노 우소오 츠쿤다
너는 다수에게 수많은 거짓말을 지었어
かなりいらね 僕になんか手に負えん
카나리 이이 아타마네 보쿠니 난카 테니 마엔
꽤 좋은 머리야 나에게 무언가 손에 감당할 수 있는
君が居ればそりゃ充實する空氣が救うはず
키미가 이레바 소랴 쥬우지츠스루 쿠우키가 스쿠우하즈
네가 있다면 그렇다면 충실한 공기를 구할거야
可愛いよ だからね
카와이이요 다카라네
귀여워 그러니까
ねえ どんなプレイでもしていいよね?
네에 돈나 프레이데모 시테이이요네?
있잖아 어떤 play라도 해도 좋지?
していいよねえ?
시테이이요네에?
해도 좋지?
いいよねえ?
이이요네에?
좋지?