歌: Pierrot
作詞: キリト
作曲: Pierrot
編曲: Pierrot&成田 忍
幾億の 時を重ねて 無限に 募る 想い 寄せて
수억의 시간을 거듭해 무한히 심해지는 생각에 기대어
이쿠오쿠노 토키오 카사네테 무게은니 츠노루 오모이 요세테
絶え 間なく變り 續ける 景色で 眠る 君に 會えるまで
끊임없이 계속 바뀌는 경치에서 잠든 너를 만날 수 있을 때까지
타에 마나쿠 카와리 츠즈케루 케시키데 네무루 키미니 아에루마데
遙か 遠い過去の 記憶を 呼び 覺ます 荒れ 狂う 海原で生命が 産まれる
아득히 먼 과거의 기억을 상기시키는 날뛰는 창해에서 생명이 태어난다
하루카 토오이 카코노 키오쿠오 요비 사마스 아레 쿠루우 우나바라데 이노치가 우마레루
太古の日差しをあびてふたりはめぐり 逢った まだ 知らぬ 未來を 疑いもせずに
태고의 햇볕을 쬐며 두 사람은 우연히 만난 아직 알지 못하는 미래를 의심도 하지 않고
타이코노 히자시오 아비테 후타리와 메구리 아앗타 마다 시라누 미라이오 우타가이모세즈니
巨大な山脈はりをあげて 眞白な 息を 吐き太陽をさえぎった
거대한 산맥은 들어올려 새하얀 숨을 내뱉으며 태양을 가린다
쿄다이나 사안먀쿠와 우나리오아게테 마시로나 이키오 하키 타이요오오 사에기잇타
そして何もかもを 奪い 取って
그리고 모든 것을 강탈해
소시테 나니모가모오 우바이 토옷테
ヒビ 割れた大地で 君と 終わる 世界を 眺めていた
갈라지는 대지에서 너와 끝나는 세계를 바라보고 있었던
히비 와레타 다이지데 키미토 오와루 세카이오 나가메테이타
いつの 日か時空を 越えて 出會える 樣に 祈りを 殘して
언젠가 시공을 넘어 만날 수 있는 님에게 기원을 남겨
이츠노히가 지큐우오 코에테 데아에루 요오니 이노리오 노코시테
導かれるままに進化を 繰り 返し はかない 文明を 幾つも 築いた
이끌어지는 대로 진화를 반복하여 문명을 쌓아올린
미치비카레루마마니 시인카오 쿠리 카에시 하카나이 부운메이오 이쿠츠모 키즈이타
灰色にひしめくコンクリ-トの 上で 君の 姿だけを 何度も探した
회색으로 가득찬 콘크리트 위에서 너의 모습만을 몇번이나 찾았어
카이이로니 히시메쿠 코온크리―토노 우에데 키미노 스가타다케오 나은도모 사가시타
顔を 出した太陽は 毒を 降り 注ぎ 過(あやま)ちを 受け入れた 大陸は 息絶えていく
얼굴을 낸 태양은 독을 쏟아버리고 그것을 받아들인 대륙은 숨끓어져 간다
카오오 다시타 타이요오와 도쿠오 오리 소소기 아야마치오 우케 이레타 타이리쿠와 이키타에테이쿠
そして何もかもを 奪い 取って
그리고 모든것을 강탈해
소시테 나니모카모오 우바이 토옷테
幾億の 時を重ねて 無限に 募る 想い 寄せて
수억의 시간을 거듭해 무한하게 심해지는 생각에 기대어
이쿠오쿠노 토키오 카사네테 무게은니 츠노루 오모이 요세테
果てしなく 續く螺旋でおびえる 君にたどり 着けるまで
끝없게 계속되는 나선에서 무서워하는 네게 간신히 도착할 수 있을 때까지
하테시나쿠 츠즈쿠 라세은데 오비에루 키미니 타도리 츠케루마데
最期にふたりで誓った 再會の 彼方へ 向かって
최후에 두 사람으로 맹세한 재회의 저 쪽으로 향해
사이고니 후타리 치카앗타 사이카이노 카나타헤 무카앗테
출처는,,, 네이버구요. 약간! 아주 약간! 제가 수정했어요.
作詞: キリト
作曲: Pierrot
編曲: Pierrot&成田 忍
幾億の 時を重ねて 無限に 募る 想い 寄せて
수억의 시간을 거듭해 무한히 심해지는 생각에 기대어
이쿠오쿠노 토키오 카사네테 무게은니 츠노루 오모이 요세테
絶え 間なく變り 續ける 景色で 眠る 君に 會えるまで
끊임없이 계속 바뀌는 경치에서 잠든 너를 만날 수 있을 때까지
타에 마나쿠 카와리 츠즈케루 케시키데 네무루 키미니 아에루마데
遙か 遠い過去の 記憶を 呼び 覺ます 荒れ 狂う 海原で生命が 産まれる
아득히 먼 과거의 기억을 상기시키는 날뛰는 창해에서 생명이 태어난다
하루카 토오이 카코노 키오쿠오 요비 사마스 아레 쿠루우 우나바라데 이노치가 우마레루
太古の日差しをあびてふたりはめぐり 逢った まだ 知らぬ 未來を 疑いもせずに
태고의 햇볕을 쬐며 두 사람은 우연히 만난 아직 알지 못하는 미래를 의심도 하지 않고
타이코노 히자시오 아비테 후타리와 메구리 아앗타 마다 시라누 미라이오 우타가이모세즈니
巨大な山脈はりをあげて 眞白な 息を 吐き太陽をさえぎった
거대한 산맥은 들어올려 새하얀 숨을 내뱉으며 태양을 가린다
쿄다이나 사안먀쿠와 우나리오아게테 마시로나 이키오 하키 타이요오오 사에기잇타
そして何もかもを 奪い 取って
그리고 모든 것을 강탈해
소시테 나니모가모오 우바이 토옷테
ヒビ 割れた大地で 君と 終わる 世界を 眺めていた
갈라지는 대지에서 너와 끝나는 세계를 바라보고 있었던
히비 와레타 다이지데 키미토 오와루 세카이오 나가메테이타
いつの 日か時空を 越えて 出會える 樣に 祈りを 殘して
언젠가 시공을 넘어 만날 수 있는 님에게 기원을 남겨
이츠노히가 지큐우오 코에테 데아에루 요오니 이노리오 노코시테
導かれるままに進化を 繰り 返し はかない 文明を 幾つも 築いた
이끌어지는 대로 진화를 반복하여 문명을 쌓아올린
미치비카레루마마니 시인카오 쿠리 카에시 하카나이 부운메이오 이쿠츠모 키즈이타
灰色にひしめくコンクリ-トの 上で 君の 姿だけを 何度も探した
회색으로 가득찬 콘크리트 위에서 너의 모습만을 몇번이나 찾았어
카이이로니 히시메쿠 코온크리―토노 우에데 키미노 스가타다케오 나은도모 사가시타
顔を 出した太陽は 毒を 降り 注ぎ 過(あやま)ちを 受け入れた 大陸は 息絶えていく
얼굴을 낸 태양은 독을 쏟아버리고 그것을 받아들인 대륙은 숨끓어져 간다
카오오 다시타 타이요오와 도쿠오 오리 소소기 아야마치오 우케 이레타 타이리쿠와 이키타에테이쿠
そして何もかもを 奪い 取って
그리고 모든것을 강탈해
소시테 나니모카모오 우바이 토옷테
幾億の 時を重ねて 無限に 募る 想い 寄せて
수억의 시간을 거듭해 무한하게 심해지는 생각에 기대어
이쿠오쿠노 토키오 카사네테 무게은니 츠노루 오모이 요세테
果てしなく 續く螺旋でおびえる 君にたどり 着けるまで
끝없게 계속되는 나선에서 무서워하는 네게 간신히 도착할 수 있을 때까지
하테시나쿠 츠즈쿠 라세은데 오비에루 키미니 타도리 츠케루마데
最期にふたりで誓った 再會の 彼方へ 向かって
최후에 두 사람으로 맹세한 재회의 저 쪽으로 향해
사이고니 후타리 치카앗타 사이카이노 카나타헤 무카앗테
출처는,,, 네이버구요. 약간! 아주 약간! 제가 수정했어요.
제가 옛날에 어느 방송에서 이 노래의 PV를 보고 엄청 좋아했죠 피에롯..강철의 구세주때부터
듣고 왠지 음악이 좋은 그룹이라고 생각해왔어요 ㅜ.ㅜ