今 波の 音に 搖られながら 瞳閉じて
이마 나미노 오토니 유라레나가라 히토미토지테
지금 파도의 소리에 흔들리면서 눈을 감고서
そっと 頰を 寄せた あなたのやさしい 胸に
소옷토 호호오 요세타 아나타노야사시이 무네니
살며시 뺨을 대었어 당신의 부드러운 가슴에
からめた 指のぬくもり
카라메타 유비노누쿠모리
대었던 손가락의 온기를 느끼며
あなたの 吐息感じて
아나타노 토이키카은지테
당신의 입김을 느끼면서
何故こんなに 胸が 苦しくなるの
나제코은나니 무네가 쿠루시쿠나루노
왜 이렇게 마음이 괴로워 지는걸까
もう 離れられない 二人
모우 하나레라레나이 후타리
이제 헤어질 수 없는 둘이서
戀の 豫感が 私を 包み
코이노 요카음가 와타시오 츠츠미
사랑 예감이 나를 감싸며
潮風と 空を 翔る メロディ-
시오카제토 소라오 카케루 메로디-
바닷바람과 하늘을 뚫고나가는 멜로디
愛の 言葉を ささやいて
아이노 코토바오 사사야이테
사랑의 말을 속삭여
心のままに
코코로노마마니
마음 그대로
ねえ ほんの 少し 時間を 止めて
네에 호은노 스코시 토키오 토메테
그래 아주 조금 시간을 멈추고
何もかもが
나니모카모가
모든 것이
まるで 二人の 爲 まぶしく 渚に 溶ける
마루데 후타리노 타메 마부시쿠 나기사니 토케루
마치 둘이서 이기 때문에 눈부시게 물가에 녹아드는
いとしさだけが 溢れて
이토시사 다케가 아후레테
사랑스러움만이 흘러넘쳐서
甘い 口づけ 交わした
아마이 쿠치즈케 카와시타
달콤한 서로의 입맞춤에
まだこんなに 胸が 震えているわ
마다코은나니 무네가 후루에테이루와
아직 이렇게 가슴이 뛰고 있어요
きっと 忘れられない 二人
킷토 와스레라레나이 후타리
분명 잊을수 없어 둘이서
戀の 季節が 私にくれた
코이노 키세츠가 와타시니쿠레타
사랑이 계절이 나에게 준
果てしない 夢と 風の メモリ-
하테시나이 유미토 카제노 메모리-
끝없는 꿈과 바람의 멜로디
波の 數だけ 抱きしめて
나미노 카즈다케 다키시메테
물결의 수만큼 꼭 끌어안아서
想い 傳えて
오모이 츠타에테
생각을 전해
いとしさだけが 溢れて
이토시사 다케가 아후레테
사랑스러움만이 흘러넘쳐서
甘い 口づけ 交わした
아마이 쿠치즈케 카와시타
달콤한 서로의 입맞춤에
まだこんなに 胸が 震えているわ
마다코은나니 무네가 후루에테이루와
아직 이렇게 가슴이 뛰고 있어요
きっと 忘れられない 二人
킷토 와스레라레나이 후타리
분명 잊을수 없어 둘이서
戀の 季節が 私にくれた
코이노 키세츠가 와타시니쿠레타
사랑이 계절이 나에게 준
果てしない 夢と 風の メモリ-
하테시나이 유미토 카제노 메모리-
끝없는 꿈과 바람의 멜로디
波の 數だけ 抱きしめて
나미노 카즈다케 다키시메테
물결의 수만큼 꼭 끌어안아서
想い 傳えて
오모이 츠타에테
생각을 전해
戀の 渚に 二人漂い
코이노 나기사니 후타리타다요이
사랑의 물가에 둘이서 맴돌아서
限りなく 遠い 空の 果てに
카기리나쿠 토오이 소로노 하테니
끝없는 먼 하늘의 끝에
夢の 續きを 追いかけた
유메노 츠즈키오 오이카케타
꿈의 이어짐을 쫓아가는
明日を 信じて
아스오 시음지테
내일을 믿어
출처 : J.K
이마 나미노 오토니 유라레나가라 히토미토지테
지금 파도의 소리에 흔들리면서 눈을 감고서
そっと 頰を 寄せた あなたのやさしい 胸に
소옷토 호호오 요세타 아나타노야사시이 무네니
살며시 뺨을 대었어 당신의 부드러운 가슴에
からめた 指のぬくもり
카라메타 유비노누쿠모리
대었던 손가락의 온기를 느끼며
あなたの 吐息感じて
아나타노 토이키카은지테
당신의 입김을 느끼면서
何故こんなに 胸が 苦しくなるの
나제코은나니 무네가 쿠루시쿠나루노
왜 이렇게 마음이 괴로워 지는걸까
もう 離れられない 二人
모우 하나레라레나이 후타리
이제 헤어질 수 없는 둘이서
戀の 豫感が 私を 包み
코이노 요카음가 와타시오 츠츠미
사랑 예감이 나를 감싸며
潮風と 空を 翔る メロディ-
시오카제토 소라오 카케루 메로디-
바닷바람과 하늘을 뚫고나가는 멜로디
愛の 言葉を ささやいて
아이노 코토바오 사사야이테
사랑의 말을 속삭여
心のままに
코코로노마마니
마음 그대로
ねえ ほんの 少し 時間を 止めて
네에 호은노 스코시 토키오 토메테
그래 아주 조금 시간을 멈추고
何もかもが
나니모카모가
모든 것이
まるで 二人の 爲 まぶしく 渚に 溶ける
마루데 후타리노 타메 마부시쿠 나기사니 토케루
마치 둘이서 이기 때문에 눈부시게 물가에 녹아드는
いとしさだけが 溢れて
이토시사 다케가 아후레테
사랑스러움만이 흘러넘쳐서
甘い 口づけ 交わした
아마이 쿠치즈케 카와시타
달콤한 서로의 입맞춤에
まだこんなに 胸が 震えているわ
마다코은나니 무네가 후루에테이루와
아직 이렇게 가슴이 뛰고 있어요
きっと 忘れられない 二人
킷토 와스레라레나이 후타리
분명 잊을수 없어 둘이서
戀の 季節が 私にくれた
코이노 키세츠가 와타시니쿠레타
사랑이 계절이 나에게 준
果てしない 夢と 風の メモリ-
하테시나이 유미토 카제노 메모리-
끝없는 꿈과 바람의 멜로디
波の 數だけ 抱きしめて
나미노 카즈다케 다키시메테
물결의 수만큼 꼭 끌어안아서
想い 傳えて
오모이 츠타에테
생각을 전해
いとしさだけが 溢れて
이토시사 다케가 아후레테
사랑스러움만이 흘러넘쳐서
甘い 口づけ 交わした
아마이 쿠치즈케 카와시타
달콤한 서로의 입맞춤에
まだこんなに 胸が 震えているわ
마다코은나니 무네가 후루에테이루와
아직 이렇게 가슴이 뛰고 있어요
きっと 忘れられない 二人
킷토 와스레라레나이 후타리
분명 잊을수 없어 둘이서
戀の 季節が 私にくれた
코이노 키세츠가 와타시니쿠레타
사랑이 계절이 나에게 준
果てしない 夢と 風の メモリ-
하테시나이 유미토 카제노 메모리-
끝없는 꿈과 바람의 멜로디
波の 數だけ 抱きしめて
나미노 카즈다케 다키시메테
물결의 수만큼 꼭 끌어안아서
想い 傳えて
오모이 츠타에테
생각을 전해
戀の 渚に 二人漂い
코이노 나기사니 후타리타다요이
사랑의 물가에 둘이서 맴돌아서
限りなく 遠い 空の 果てに
카기리나쿠 토오이 소로노 하테니
끝없는 먼 하늘의 끝에
夢の 續きを 追いかけた
유메노 츠즈키오 오이카케타
꿈의 이어짐을 쫓아가는
明日を 信じて
아스오 시음지테
내일을 믿어
출처 : J.K