'지음에는 있지 않을까.' 해서 찾아봤는데 아무도 올리지 않으셨더군요.
(상당히 의외였습니다만.)
그래서 직접찾아 올립니다.
드라마판 미소녀전사 세일러문의 오프닝곡 입니다.
(드라마에 대해서 전혀 모르고 들어도 '세일러문과 관계가 있구나.' 라고 생각하게 만드는 가사. -_-;)
-----------------------------------------------------------------------
ひとみはいつもジュエル
(히토미와이쯔모Jewel)
눈동자는 언제나 보석
ボディにまとうラメ&(アンド)チャ-ム
(Body니마토우Lame&Charm)
몸을 휘감아도는 금빛의 마력
生きてゆくことは
(이키떼유쿠고또와)
살아간다는 것은
トライ ゲット ア チャンス!
Try Get a chance !
ここにあるから强いい夢
(고꼬니아루까라쯔요이유메)
여기에 있기에 커다란 꿈
ガンガンけちらしてこう
(강강케치라시떼코우)
쾅쾅 해치워 버리자
ライバルだらけのまひる
(라이바루다라케노마히루)
라이벌들뿐인 한낮엔
えがおよりくちびるより
(에가오요리구치비루요리)
웃는 얼굴보다 입술보다
アイビ-ムがキメワザ
(Eye Beam가키메와자)
눈빛이 가장 큰 무기
★わたしになれ
(와타시니나레)
자신있게 되라
キラリと セ-ラ ダイアモンズ!
(키라리토 Sailor Diamonds!)
반짝하며 Sailor Diamonds!
よあけにうまれるガ-ディアン
(요아케니우마래루Guardian)
새벽에 태어나는 Guardian
わたしだからかなうよ
(와타시다카라카나우요)
나이기때문에 이룰수있어요
スタ-ライト プレイヤ-ズ!
Starlight Prayers!
メイクアップしようよ
(Make Up시요우요)
Make Up을 해보아요.
きらめきはにむねに
(키라메키와무네니)
반짝거림은 가슴속에
セ-ラ-せんし それは
(세일러센시소레와)
세일러전사 그것은
ム-ンライト リアル ガ-ル
Moonlight Real Girls
まつげはふせて無口に
(마츠게와후세떼무구치니)
속눈썹은 숨기고 조용하게
細い足から ティア-ズ レィン
(호소이아시까라 tears rain)
조그만 단서라도 tears rain (눈물의 비)
あのコの見てた遠こ
(아노코노미떼따토오이미찌)
그 아이를 보았던 (기나긴)길
きっと見つかる强い未來
(킷또미쯔카루쯔요이미라이)
반드시 찾게 될거라는 강한 미래
ぜんぜんヘイキ でもね
(젠젠헤이키데모네)
전혀 아무렇지도 않지만
ハ-トはしょげちゃうんだ
(heart와쇼케챠운다)
마음은 (점점) 초연해져 버린다
そんな時 だれよりも
(손나도키 다래요리모)
그럴 때는 누구보다도
アイビ-ムであなたに
(eye beam데아나따니)
눈빛을 당신에게
わたしになれ
(와따시니나레)
자신있게 되라
キラリと セ-ラ ウイングス!
(카리리토 sailor wings)
반짝하며 sailor wings
大地をかけぬけるガ-ディアン
(다이치오카케누케루Guardian)
대지를 누비는 Guardian
わたしだからできるよ このバトル
(와타시다카라데키루요고노 battle)
나이기 때문에 할수있어요 이 battle
メイクアップしてゆく きらめきは額(ひたい)
(Make up 시떼유쿠키라메키와히타이)
Make Up 하자구요 반짝임은 이마로부터
セ-ラ-せんし それは
(세일러센시 소레와)
세일러 전사 그것은
ム-ンライト フォ-チュン
Moonlight Forturn
わたしになれ
(와타시니나레)
자신있게 되어라
キラリと キャッチ ミ- キス アゲィン
(키라리토 catch me kiss again)
반짝임과 함께 catch me kiss again
セ-ラ-服のりボンほどいて
(세일러후쿠노리본호도이떼)
세일러복의 리본을 풀고서
わたしだからいらない もうなにも
(와타시다카라이라나이 모우나니모)
나이기 때문에 필요없어요 이젠 아무것도
メイクアップその瞬間(とき)
(Make Up 소노토키)
Make Up 그 순간
きらめきをあげる
(키라메키오아게루)
반짝임과 함께
セ-ラ-戰士
(세일러센시)
세일러전사
それは エバ-ラスティング ラブ
(소레와 everything love)
그것은 everything love
★repeat
セ-ラ-せんし それは
(세일러센시 소레와)
세일러전사 그것은
ム-ンライト リアルガ-ル
Moonlight Real Girl
출처 : JPTown 가사자료실
번역자 : 'orochimature' 님.
(상당히 의외였습니다만.)
그래서 직접찾아 올립니다.
드라마판 미소녀전사 세일러문의 오프닝곡 입니다.
(드라마에 대해서 전혀 모르고 들어도 '세일러문과 관계가 있구나.' 라고 생각하게 만드는 가사. -_-;)
-----------------------------------------------------------------------
ひとみはいつもジュエル
(히토미와이쯔모Jewel)
눈동자는 언제나 보석
ボディにまとうラメ&(アンド)チャ-ム
(Body니마토우Lame&Charm)
몸을 휘감아도는 금빛의 마력
生きてゆくことは
(이키떼유쿠고또와)
살아간다는 것은
トライ ゲット ア チャンス!
Try Get a chance !
ここにあるから强いい夢
(고꼬니아루까라쯔요이유메)
여기에 있기에 커다란 꿈
ガンガンけちらしてこう
(강강케치라시떼코우)
쾅쾅 해치워 버리자
ライバルだらけのまひる
(라이바루다라케노마히루)
라이벌들뿐인 한낮엔
えがおよりくちびるより
(에가오요리구치비루요리)
웃는 얼굴보다 입술보다
アイビ-ムがキメワザ
(Eye Beam가키메와자)
눈빛이 가장 큰 무기
★わたしになれ
(와타시니나레)
자신있게 되라
キラリと セ-ラ ダイアモンズ!
(키라리토 Sailor Diamonds!)
반짝하며 Sailor Diamonds!
よあけにうまれるガ-ディアン
(요아케니우마래루Guardian)
새벽에 태어나는 Guardian
わたしだからかなうよ
(와타시다카라카나우요)
나이기때문에 이룰수있어요
スタ-ライト プレイヤ-ズ!
Starlight Prayers!
メイクアップしようよ
(Make Up시요우요)
Make Up을 해보아요.
きらめきはにむねに
(키라메키와무네니)
반짝거림은 가슴속에
セ-ラ-せんし それは
(세일러센시소레와)
세일러전사 그것은
ム-ンライト リアル ガ-ル
Moonlight Real Girls
まつげはふせて無口に
(마츠게와후세떼무구치니)
속눈썹은 숨기고 조용하게
細い足から ティア-ズ レィン
(호소이아시까라 tears rain)
조그만 단서라도 tears rain (눈물의 비)
あのコの見てた遠こ
(아노코노미떼따토오이미찌)
그 아이를 보았던 (기나긴)길
きっと見つかる强い未來
(킷또미쯔카루쯔요이미라이)
반드시 찾게 될거라는 강한 미래
ぜんぜんヘイキ でもね
(젠젠헤이키데모네)
전혀 아무렇지도 않지만
ハ-トはしょげちゃうんだ
(heart와쇼케챠운다)
마음은 (점점) 초연해져 버린다
そんな時 だれよりも
(손나도키 다래요리모)
그럴 때는 누구보다도
アイビ-ムであなたに
(eye beam데아나따니)
눈빛을 당신에게
わたしになれ
(와따시니나레)
자신있게 되라
キラリと セ-ラ ウイングス!
(카리리토 sailor wings)
반짝하며 sailor wings
大地をかけぬけるガ-ディアン
(다이치오카케누케루Guardian)
대지를 누비는 Guardian
わたしだからできるよ このバトル
(와타시다카라데키루요고노 battle)
나이기 때문에 할수있어요 이 battle
メイクアップしてゆく きらめきは額(ひたい)
(Make up 시떼유쿠키라메키와히타이)
Make Up 하자구요 반짝임은 이마로부터
セ-ラ-せんし それは
(세일러센시 소레와)
세일러 전사 그것은
ム-ンライト フォ-チュン
Moonlight Forturn
わたしになれ
(와타시니나레)
자신있게 되어라
キラリと キャッチ ミ- キス アゲィン
(키라리토 catch me kiss again)
반짝임과 함께 catch me kiss again
セ-ラ-服のりボンほどいて
(세일러후쿠노리본호도이떼)
세일러복의 리본을 풀고서
わたしだからいらない もうなにも
(와타시다카라이라나이 모우나니모)
나이기 때문에 필요없어요 이젠 아무것도
メイクアップその瞬間(とき)
(Make Up 소노토키)
Make Up 그 순간
きらめきをあげる
(키라메키오아게루)
반짝임과 함께
セ-ラ-戰士
(세일러센시)
세일러전사
それは エバ-ラスティング ラブ
(소레와 everything love)
그것은 everything love
★repeat
セ-ラ-せんし それは
(세일러센시 소레와)
세일러전사 그것은
ム-ンライト リアルガ-ル
Moonlight Real Girl
출처 : JPTown 가사자료실
번역자 : 'orochimature' 님.