있을지 알았었는데. 아직도 이 곡이 없더군요..
신나는 음악이라서 좋아요.
<font face = verdana>
タ イ ト ル名 パレード 作詞者名 山下達郎
アーティスト名 つじあやの 作曲者名 山下達郎
まどろむ様なピンクの明りは
(마도로무 요-나 핑꾸노 아까리와)
잠깐 존듯한 핑크의 불빛이
浮かれ騒ぎにとってもお似合い
(우까레 사와기니 톧떼모 오니아이)
떠들석한것에 너무나 어울려요
通りにあふれる虹のかけらを
(토-리니 아후레루 니지노 카께라오)
도로에 넘치는 무지개 조각을
あなたに一つ僕にも一つ
(아나따니 히또쯔 보꾸니모 히또쯔)
당신에게 하나 나한테도 하나
※ごらん!!パレードが行くよ
(고랑!! 파레-도가 이꾸요)
봐요. 퍼레이드가 지나가요
ごらん!!パレードが行くよ
(고랑!! 파레-도가 이꾸요)
봐요 퍼레이드가 지나가요
カーニバルのパレードが
(카-니바루노 파레-도가)
축제의퍼레이드가
カーニバルのパレードが※
(카-니바루노 파레-도가)
축제의 퍼레이드가
黄昏時(たそがれどき)を飾るマーチに
(타소가레도끼오 카자루 마-찌니)
해질무렵을 장식하는 성냥에
沈む夕日も も一度のぼり出す
(시즈무 유-히모 모이찌도 노보리다스)
저물어 가는 저녁해도 한번 더 떠올라요
明日は明日さ祭りはこれから
(아시따와 아시따사 마쯔리와 코레까라)
내일은 내일이야. 축제는 지금부터예요
二人で一緒に口笛鳴らそう
(후따리데 잇쇼니 쿠찌부에 나라소-)
둘이서 같이 휘파람을 불러요
※반복
真赤な風船に包まれて夢見る
(마아까나 후-센니 츠쯔마레떼 유메미루)
진빨강색의 풍선에 둘러싸여 꿈을 꿔요
あなたは今夜の一番星だよ
(아나따와 콘야노 이찌방보시다요)
당신은 오늘 밤의 첫 별이예요
※반복
신나는 음악이라서 좋아요.
<font face = verdana>
タ イ ト ル名 パレード 作詞者名 山下達郎
アーティスト名 つじあやの 作曲者名 山下達郎
まどろむ様なピンクの明りは
(마도로무 요-나 핑꾸노 아까리와)
잠깐 존듯한 핑크의 불빛이
浮かれ騒ぎにとってもお似合い
(우까레 사와기니 톧떼모 오니아이)
떠들석한것에 너무나 어울려요
通りにあふれる虹のかけらを
(토-리니 아후레루 니지노 카께라오)
도로에 넘치는 무지개 조각을
あなたに一つ僕にも一つ
(아나따니 히또쯔 보꾸니모 히또쯔)
당신에게 하나 나한테도 하나
※ごらん!!パレードが行くよ
(고랑!! 파레-도가 이꾸요)
봐요. 퍼레이드가 지나가요
ごらん!!パレードが行くよ
(고랑!! 파레-도가 이꾸요)
봐요 퍼레이드가 지나가요
カーニバルのパレードが
(카-니바루노 파레-도가)
축제의퍼레이드가
カーニバルのパレードが※
(카-니바루노 파레-도가)
축제의 퍼레이드가
黄昏時(たそがれどき)を飾るマーチに
(타소가레도끼오 카자루 마-찌니)
해질무렵을 장식하는 성냥에
沈む夕日も も一度のぼり出す
(시즈무 유-히모 모이찌도 노보리다스)
저물어 가는 저녁해도 한번 더 떠올라요
明日は明日さ祭りはこれから
(아시따와 아시따사 마쯔리와 코레까라)
내일은 내일이야. 축제는 지금부터예요
二人で一緒に口笛鳴らそう
(후따리데 잇쇼니 쿠찌부에 나라소-)
둘이서 같이 휘파람을 불러요
※반복
真赤な風船に包まれて夢見る
(마아까나 후-센니 츠쯔마레떼 유메미루)
진빨강색의 풍선에 둘러싸여 꿈을 꿔요
あなたは今夜の一番星だよ
(아나따와 콘야노 이찌방보시다요)
당신은 오늘 밤의 첫 별이예요
※반복