みずたまりの なかを くもが およいでゆく
(미즈타마리노 나까오 쿠모가 오요이데유꾸)
웅덩이 속을 구름이 헤엄쳐가요.
おろしたばかりの レインコ-ト
방금 벗은 비옷.
(오로시타마까리노 레이응코-토)
はらじゅくは にちよう あかい ベンチの うえ
하라쥬꾸는 일요일. 붉은색 벤치 위에서
(하라쥬꾸하 니찌요우 아까이 베응찌노 우에)
しずかに ほほえむ こいびとたち
조용히 미소짓는 연인들.
(사즈까찌 호호에무 코이히토타찌)
アネモネの はなが ゆれて ひとしずく みずを おとす
아네모네 꽃이 흔들려서 한방울 물방울을 떨구었어요.
(아네모네노 하나가 유레테 히토가즈꾸 미즈오 오토스)
ほおづえを ついたまま わたしは ひとり みてる
지금 난 턱을 괸채로 혼자 바라보고 있어요.
(호오즈에오 쯔이타마마 와타시하 히토리 미테루)
わたしの なかの ちきゅう ときを おしむように
내 마음속의 지구, 시간을 아쉬워하듯
(와타시노 나까노 찌끼우 토끼오 오시무요우니)
ゆっくり ゆくり まわってゆく
천천히 천천히 돌고있어요.
(육꾸리 유꾸리 마왓떼유꾸)
だれかと いたいけど だれとも いたくない
누군가와 있고싶지만, 누구와고도 있고싶지 않아요.
(다레까토 이타이께도 다와까모 이타꾸나이)
ねぇ なぜ こころは きまぐれなの
왜 마음은 이렇게도 변덕일까요.
(네에 나제 코코로하 키마구레나노)
あめの ひの はなのように なも しらぬ はなのように
비오는 날의 꽃처럼, 이름도 모르는 꽃처럼
(아메노 히노 하나노요우니 나모 시라누 하나노요우니)
はげしく そして よわく さいていたいと おもう
격하게 그리고 약하게 피어있고 싶어요.
(하게시꾸 소시테 요와꾸 사이테이타이토 오모우)
みずたまりの なかを くもが およいでゆく
웅덩이 속을 구름이 헤엄쳐가요.
(미즈타마리노 니까오 쿠모가 오요이테유꾸)
ゆっくり ゆっくり きえてゆく
서서히 서서히 사라져가요.
(육꾸리 육꾸리 키에테유꾸)
わたしの なかの ちきゅう ときを おしむように
내 마음속의 지구, 시간을 아쉬워하듯
(와타시노 나까오 키끼큐우 토끼오 오시무요우니)
ゆっくり ゆくり まわってゆく
천천히 천천히 돌고있어요.
(육꾸리 유꾸리 마왓떼유꾸)
(미즈타마리노 나까오 쿠모가 오요이데유꾸)
웅덩이 속을 구름이 헤엄쳐가요.
おろしたばかりの レインコ-ト
방금 벗은 비옷.
(오로시타마까리노 레이응코-토)
はらじゅくは にちよう あかい ベンチの うえ
하라쥬꾸는 일요일. 붉은색 벤치 위에서
(하라쥬꾸하 니찌요우 아까이 베응찌노 우에)
しずかに ほほえむ こいびとたち
조용히 미소짓는 연인들.
(사즈까찌 호호에무 코이히토타찌)
アネモネの はなが ゆれて ひとしずく みずを おとす
아네모네 꽃이 흔들려서 한방울 물방울을 떨구었어요.
(아네모네노 하나가 유레테 히토가즈꾸 미즈오 오토스)
ほおづえを ついたまま わたしは ひとり みてる
지금 난 턱을 괸채로 혼자 바라보고 있어요.
(호오즈에오 쯔이타마마 와타시하 히토리 미테루)
わたしの なかの ちきゅう ときを おしむように
내 마음속의 지구, 시간을 아쉬워하듯
(와타시노 나까노 찌끼우 토끼오 오시무요우니)
ゆっくり ゆくり まわってゆく
천천히 천천히 돌고있어요.
(육꾸리 유꾸리 마왓떼유꾸)
だれかと いたいけど だれとも いたくない
누군가와 있고싶지만, 누구와고도 있고싶지 않아요.
(다레까토 이타이께도 다와까모 이타꾸나이)
ねぇ なぜ こころは きまぐれなの
왜 마음은 이렇게도 변덕일까요.
(네에 나제 코코로하 키마구레나노)
あめの ひの はなのように なも しらぬ はなのように
비오는 날의 꽃처럼, 이름도 모르는 꽃처럼
(아메노 히노 하나노요우니 나모 시라누 하나노요우니)
はげしく そして よわく さいていたいと おもう
격하게 그리고 약하게 피어있고 싶어요.
(하게시꾸 소시테 요와꾸 사이테이타이토 오모우)
みずたまりの なかを くもが およいでゆく
웅덩이 속을 구름이 헤엄쳐가요.
(미즈타마리노 니까오 쿠모가 오요이테유꾸)
ゆっくり ゆっくり きえてゆく
서서히 서서히 사라져가요.
(육꾸리 육꾸리 키에테유꾸)
わたしの なかの ちきゅう ときを おしむように
내 마음속의 지구, 시간을 아쉬워하듯
(와타시노 나까오 키끼큐우 토끼오 오시무요우니)
ゆっくり ゆくり まわってゆく
천천히 천천히 돌고있어요.
(육꾸리 유꾸리 마왓떼유꾸)