あなたの なまえを むごんで つぶやけば
당신의 이름을 말없이 중얼거리면
(아나따노 나마에오 무고응데쯔 무야께바)
すきな きょく みたいに むねの なか リフレインするの
멋진 곡 처럼 가슴속에서 REFRAIN해요.
(스끼나 코꾸 미따이니 무네노 나까 리후레이응스루노)
あなたに あうたび こどうが たかなるの
당신과 만날적엔 고동소리가 높아지지요.
(아나타니 아우타비 코또우가 타까나루노)
まるで かぜが ピアノ ひくみたいに
마치 바람이 피아노를 치는것처럼.
(마루데 카제가 삐아노 히꾸미타이니)
なんども おさらいしても うまく なれない
몇번이고 복습을 해도 잘 되지않아요.
(나응도모 오사라이시테모 우마꾸 나레나이)
せつなさの かぜが クレッシェンド するばかり...
안타까움의 바람이 크레센도를 울릴 뿐...
(세쯔나사노 카제가 꾸레쯔시에응도 즈루바까리)
ひとみに ほし こころに あなた これは... こい?
눈동자에 별, 마음속에 당신, 이것은... 사랑?
(히토미니 호시 코꼬로니 아나타 코레와...코이?)
あなたの にがおえ かいては けしてみる
당신의 얼굴 그려선 지워보지요.
(아나타노 니가오에 카이테와 케시테미루)
きおくを なぞるたび ときめいて ほほが ただ あつい
기억을 덧그릴때마다 두근거림에 그냥 뺨이 달아올라요.
(키오꾸오 나조루타비 토끼메이테 호호가 타자 아쯔이)
けしても きえない えがおの PORTRAIT
지우려해도 지울수없는 웃는얼굴의 초상화.
(케시테모 키에나이 에가오노 PORTRAIT)
きょうも ねむれなくて ピアノ たたく
오늘도 잠들수 없어서 피아노를 치지요.
(쿄우모 네무레나꾸테 삐아노 타타꾸)
こころは レッスンなんて できないのでしょう
마음은 렛슨따윈 할수없는 거겠죠.
(코코로와 렛즈응나응테 데끼나이노데쇼우)
でも そっと フォルテの やさしさ とどけたい...
하지만, 살짝 포르테의 상냥함을 전하고 싶어요...
(데모 솟또 후오루테노 야사시사 토도께타이)
この いのり いつか あなたに つきますように
이 기도가 언젠가 당신에게 닿을수 있도록
(코노 이노리 이쯔가 아나타니 쯔끼마스요우니)
そよかぜよ こころの ソナチネ とどけてね...
산들바람이여 마음의 소나티네를 전해주세요.
(소요까제요 코코로노 소나찌네 토토께테네)
ラララ...
라라라...
(라라라)
당신의 이름을 말없이 중얼거리면
(아나따노 나마에오 무고응데쯔 무야께바)
すきな きょく みたいに むねの なか リフレインするの
멋진 곡 처럼 가슴속에서 REFRAIN해요.
(스끼나 코꾸 미따이니 무네노 나까 리후레이응스루노)
あなたに あうたび こどうが たかなるの
당신과 만날적엔 고동소리가 높아지지요.
(아나타니 아우타비 코또우가 타까나루노)
まるで かぜが ピアノ ひくみたいに
마치 바람이 피아노를 치는것처럼.
(마루데 카제가 삐아노 히꾸미타이니)
なんども おさらいしても うまく なれない
몇번이고 복습을 해도 잘 되지않아요.
(나응도모 오사라이시테모 우마꾸 나레나이)
せつなさの かぜが クレッシェンド するばかり...
안타까움의 바람이 크레센도를 울릴 뿐...
(세쯔나사노 카제가 꾸레쯔시에응도 즈루바까리)
ひとみに ほし こころに あなた これは... こい?
눈동자에 별, 마음속에 당신, 이것은... 사랑?
(히토미니 호시 코꼬로니 아나타 코레와...코이?)
あなたの にがおえ かいては けしてみる
당신의 얼굴 그려선 지워보지요.
(아나타노 니가오에 카이테와 케시테미루)
きおくを なぞるたび ときめいて ほほが ただ あつい
기억을 덧그릴때마다 두근거림에 그냥 뺨이 달아올라요.
(키오꾸오 나조루타비 토끼메이테 호호가 타자 아쯔이)
けしても きえない えがおの PORTRAIT
지우려해도 지울수없는 웃는얼굴의 초상화.
(케시테모 키에나이 에가오노 PORTRAIT)
きょうも ねむれなくて ピアノ たたく
오늘도 잠들수 없어서 피아노를 치지요.
(쿄우모 네무레나꾸테 삐아노 타타꾸)
こころは レッスンなんて できないのでしょう
마음은 렛슨따윈 할수없는 거겠죠.
(코코로와 렛즈응나응테 데끼나이노데쇼우)
でも そっと フォルテの やさしさ とどけたい...
하지만, 살짝 포르테의 상냥함을 전하고 싶어요...
(데모 솟또 후오루테노 야사시사 토도께타이)
この いのり いつか あなたに つきますように
이 기도가 언젠가 당신에게 닿을수 있도록
(코노 이노리 이쯔가 아나타니 쯔끼마스요우니)
そよかぜよ こころの ソナチネ とどけてね...
산들바람이여 마음의 소나티네를 전해주세요.
(소요까제요 코코로노 소나찌네 토토께테네)
ラララ...
라라라...
(라라라)