かわいた街の中でいた 獨りで步いてた
카와이타 마치노 나카데 이타 히토리데 아루이테타
메마른 거리 안에서 혼자 걷고 있어
震える瞳の奧では 素直になれるから
후루에루 히토미노 오쿠데와 스나오니 나레루카라
떨리는 눈동자의 안에서는 솔직해지니까
Show window 越しに
Show window 코시니
쇼 윈도 넘어로
同じ服を見つづけた
오나지 후쿠오 미츠즈케타
똑같은 옷을 계속 보았어
ため息さえも枯れてゆく
타메이키사에모 카레테유쿠
한숨조차도 시들어가
あの街路樹の樣に
아노 가이로쥬노 요우니
저 가로수처럼
空洞の心の中では
쿠우도우노 코코로노 나카데와
동굴같은 마음의 안에서는
偶像を望んだ
구우조우오 노존다
우상을 원해
小さなPrideに モザイクした 今日も
치이사나 Pride니 모자이크시타 쿄우모
조그만 자존심에 모자이크했어 오늘도
またレンガ造りの店が閉まる
마타 렌가츠쿠리노 미세가 시마루
또 벽돌을 만드는 가게가 문을 닫어
“あいたくて”
"아이타쿠테"
"만나고 싶어서"
シルクで敎會の鐘を
시르쿠데 쿄우카이노 카네오
실크로 교회의 종을
やさしく包みながら
야사시쿠 츠츠미나가라
부드럽게 감싸면서
響かせたあなたのためだけ
히비카세타 아나타노 타메다케
당신만을 위해 울렸어
砂の時計を止めたまま
스나노 토케이오 토메타마마
모래 시계를 멈춘채
階段の前でいた
카이단노 마에데이타
계단의 앞에 있어
寄り添いたい
요리소이타이
달라붙고싶어
他に誰もいらないよ
호카니 다레모 이라나이요
그 외에 누구도 필요없어
象牙の階段を 獨りのぼる そして
조우게노 카이단오 히토리노보루 소시테
상아의 계단을 혼자 오른다 그리고
幾つもの世界を月は超える
이쿠츠모노 세카이오 츠키와 코에루
수많은 세상을 달은 넘는다
“あいたくて”
"아이타쿠테"
"만나고 싶어서"
シルクで敎會の鐘を
시르쿠데 쿄우카이노 카네오
실크로 교회의 종을
やさしく包みながら
야사시쿠 츠츠미나가라
부드럽게 감싸면서
響かせたあなたのためだけ
히비카세타 아나타노 타메다케
당신만을 위해 울렸어
砂の時計を止めたまま
스나노 토케이오 토메타마마
모래 시계를 멈춘채
階段の前でいた
카이단노 마에데이타
계단의 앞에 있어
寄り添いたい
요리소이타이
달라붙고싶어
他に誰もいらないよ
호카니 다레모 이라나이요
그 외에 누구도 필요없어
互いに愛しあえる日を
타카이니 아이시아에루 히오
서로가 사랑하는 날을
夢で見つづけていた
유메데 미츠즈케테이타
꿈으로 계속보고 있어
幾晩も肩をすくめて眠るよ
기반모 카타오 스쿠메테 네무루요
수많은 밤도 어깨를 움츠리며 잠들어
廣がる君への想いは
히로가루 키미에노 오모이와
넓어지는 그대에게의 생각은
ただ僕を絞めつけていくだけ
타다 보쿠오 시메츠케테이쿠다케
단지 나를 억압해갈뿐
この詩に 搖られて…
코노 우타니 유라레테...
이 노래에 흔들리며...
카와이타 마치노 나카데 이타 히토리데 아루이테타
메마른 거리 안에서 혼자 걷고 있어
震える瞳の奧では 素直になれるから
후루에루 히토미노 오쿠데와 스나오니 나레루카라
떨리는 눈동자의 안에서는 솔직해지니까
Show window 越しに
Show window 코시니
쇼 윈도 넘어로
同じ服を見つづけた
오나지 후쿠오 미츠즈케타
똑같은 옷을 계속 보았어
ため息さえも枯れてゆく
타메이키사에모 카레테유쿠
한숨조차도 시들어가
あの街路樹の樣に
아노 가이로쥬노 요우니
저 가로수처럼
空洞の心の中では
쿠우도우노 코코로노 나카데와
동굴같은 마음의 안에서는
偶像を望んだ
구우조우오 노존다
우상을 원해
小さなPrideに モザイクした 今日も
치이사나 Pride니 모자이크시타 쿄우모
조그만 자존심에 모자이크했어 오늘도
またレンガ造りの店が閉まる
마타 렌가츠쿠리노 미세가 시마루
또 벽돌을 만드는 가게가 문을 닫어
“あいたくて”
"아이타쿠테"
"만나고 싶어서"
シルクで敎會の鐘を
시르쿠데 쿄우카이노 카네오
실크로 교회의 종을
やさしく包みながら
야사시쿠 츠츠미나가라
부드럽게 감싸면서
響かせたあなたのためだけ
히비카세타 아나타노 타메다케
당신만을 위해 울렸어
砂の時計を止めたまま
스나노 토케이오 토메타마마
모래 시계를 멈춘채
階段の前でいた
카이단노 마에데이타
계단의 앞에 있어
寄り添いたい
요리소이타이
달라붙고싶어
他に誰もいらないよ
호카니 다레모 이라나이요
그 외에 누구도 필요없어
象牙の階段を 獨りのぼる そして
조우게노 카이단오 히토리노보루 소시테
상아의 계단을 혼자 오른다 그리고
幾つもの世界を月は超える
이쿠츠모노 세카이오 츠키와 코에루
수많은 세상을 달은 넘는다
“あいたくて”
"아이타쿠테"
"만나고 싶어서"
シルクで敎會の鐘を
시르쿠데 쿄우카이노 카네오
실크로 교회의 종을
やさしく包みながら
야사시쿠 츠츠미나가라
부드럽게 감싸면서
響かせたあなたのためだけ
히비카세타 아나타노 타메다케
당신만을 위해 울렸어
砂の時計を止めたまま
스나노 토케이오 토메타마마
모래 시계를 멈춘채
階段の前でいた
카이단노 마에데이타
계단의 앞에 있어
寄り添いたい
요리소이타이
달라붙고싶어
他に誰もいらないよ
호카니 다레모 이라나이요
그 외에 누구도 필요없어
互いに愛しあえる日を
타카이니 아이시아에루 히오
서로가 사랑하는 날을
夢で見つづけていた
유메데 미츠즈케테이타
꿈으로 계속보고 있어
幾晩も肩をすくめて眠るよ
기반모 카타오 스쿠메테 네무루요
수많은 밤도 어깨를 움츠리며 잠들어
廣がる君への想いは
히로가루 키미에노 오모이와
넓어지는 그대에게의 생각은
ただ僕を絞めつけていくだけ
타다 보쿠오 시메츠케테이쿠다케
단지 나를 억압해갈뿐
この詩に 搖られて…
코노 우타니 유라레테...
이 노래에 흔들리며...