はるか とおく こころ ゆれる
하루카 토오쿠 코코로 유레루
[ 아득히 멀리 마음은 흔들려요. ]
かわす ひとみ せつなく
카와스 히토미 세쯔나쿠
[ 주고받는 눈동자, 애처롭게도 ]
ときは ながれ ゆめの こどう
토키와 나가레 유메노 코도오
[ 시간은 흘러서, 꿈의 고동과 ]
おもい はせる そら
오모이 하세루 소라
[ 마음을 내모는 하늘. ]
Ah- きらめいて やさしく うたう うみ
아- 키라메이테 야사시쿠 우타우 우미
[ 아- 반짝이며 다정하게 노래부르는 바다. ]
Ah- うすれゆく きおくの さざなみ
아- 우스레유쿠 키오쿠노 사자나미
[ 아- 엷어져가는 기억의 잔물결. ]
そらを めぐり ときは つげる
소라오 메구리 토키와 츠게루
[ 하늘을 돌며 시간은 자신을 알리지요. ]
こころのまま とわに
코코로노마마 토와니
[ 제멋대로 영원히... ]
ふかく ねむれ とけるほどに
후카쿠 네무레 토케루호도니
[ 깊이 잠드세요. 녹아버릴 만큼. ]
かこへ みらいへと
카코에 미라이에토
[ 과거와 미래를 향해. ]
Ah- つきのわが ひろがる いくえにも
아- 쯔키노와가 히로가루 이쿠에니모
[ 아- 달의 원형이 넓어지는 거듭거듭에도 ]
Ah- ゆめのなか さまよう ほほえみ
아- 유메노나카 사마요오 호호에미
[ 아- 꿈속을 헤메는 미소. ]
ながれゆく ときのこえ さがして
나가레유쿠 토키노코에 사가시테
[ 흘러가는 시간의 소리를 찾아서 ]
すきとおった はね ひろげ とびだつ
스키토오옷타 하네 히로게 토비다쯔
[ 투명한 날개를 펼치고 날아올라요. ]
そらの はてを めぐる ゆめに
소라노 하테오 메구루 유메니
[ 하늘끝을 달리는 꿈을 향해 ]
こころ まよわずに
코코로 마요와즈니
[ 아무런 거리낌도 없이... ]
Ah- きらめいて やさしく うたう うみ
아- 키라메이테 야사시쿠 우타우 우미
[ 아- 반짝이며 부드럽게 노래부르는 바다. ]
Ah- うすれゆく きおくの さざなみ
아- 우스레유쿠 키오쿠노 사자나미
[ 아- 엷어져가는 기억의 잔물결. ]
하루카 토오쿠 코코로 유레루
[ 아득히 멀리 마음은 흔들려요. ]
かわす ひとみ せつなく
카와스 히토미 세쯔나쿠
[ 주고받는 눈동자, 애처롭게도 ]
ときは ながれ ゆめの こどう
토키와 나가레 유메노 코도오
[ 시간은 흘러서, 꿈의 고동과 ]
おもい はせる そら
오모이 하세루 소라
[ 마음을 내모는 하늘. ]
Ah- きらめいて やさしく うたう うみ
아- 키라메이테 야사시쿠 우타우 우미
[ 아- 반짝이며 다정하게 노래부르는 바다. ]
Ah- うすれゆく きおくの さざなみ
아- 우스레유쿠 키오쿠노 사자나미
[ 아- 엷어져가는 기억의 잔물결. ]
そらを めぐり ときは つげる
소라오 메구리 토키와 츠게루
[ 하늘을 돌며 시간은 자신을 알리지요. ]
こころのまま とわに
코코로노마마 토와니
[ 제멋대로 영원히... ]
ふかく ねむれ とけるほどに
후카쿠 네무레 토케루호도니
[ 깊이 잠드세요. 녹아버릴 만큼. ]
かこへ みらいへと
카코에 미라이에토
[ 과거와 미래를 향해. ]
Ah- つきのわが ひろがる いくえにも
아- 쯔키노와가 히로가루 이쿠에니모
[ 아- 달의 원형이 넓어지는 거듭거듭에도 ]
Ah- ゆめのなか さまよう ほほえみ
아- 유메노나카 사마요오 호호에미
[ 아- 꿈속을 헤메는 미소. ]
ながれゆく ときのこえ さがして
나가레유쿠 토키노코에 사가시테
[ 흘러가는 시간의 소리를 찾아서 ]
すきとおった はね ひろげ とびだつ
스키토오옷타 하네 히로게 토비다쯔
[ 투명한 날개를 펼치고 날아올라요. ]
そらの はてを めぐる ゆめに
소라노 하테오 메구루 유메니
[ 하늘끝을 달리는 꿈을 향해 ]
こころ まよわずに
코코로 마요와즈니
[ 아무런 거리낌도 없이... ]
Ah- きらめいて やさしく うたう うみ
아- 키라메이테 야사시쿠 우타우 우미
[ 아- 반짝이며 부드럽게 노래부르는 바다. ]
Ah- うすれゆく きおくの さざなみ
아- 우스레유쿠 키오쿠노 사자나미
[ 아- 엷어져가는 기억의 잔물결. ]