SweetS - Never Ending Story
Wish この手に If つかめば
Wish 코노테니 If 쯔카메바
[Wish 이 손에 If 잡으면]
We can smile 素直にしあわせといいきれるけど
We can smile 스나오니시아와세또이이키레루케도
[We can smile 솔직하게 행복하다고 말 할 수 있겠지만]
True ホントの It ねがいは
True 혼또노 It 네가이와
[True 진실의 It 바램은]
We don't know なんだかわからない!
We don't know 난다까와까라나이!
[We don't know 뭔지 모르겠어!]
ひとつを知るたび 憧れは 消えていく
히토쯔오시루타비 아코가레와 키에떼유쿠
[하나를 알때마다 동경은 없어져 가]
そんなこと繰り返していく中で
손나코토쿠리카에시떼유쿠나카데
[그런일 반복하고 있는 중에]
オトナに近づいていくなら
오토나니치카즈이떼유쿠나라
[어른으로 가까워져 간다면]
小さなこの胸に できるだけ大きな夢を
치이사나코노무네니 데키루다케오오키나유메오
[작은 이 가슴에 할 수 있는 만큼의 큰 꿈을]
抱きしめて 生きていきたいと思う
다키시메떼 이키떼유키따이또오모우
[안고 살아가고 싶다고 생각해]
たとえば 届かない
타토에바 토도카나이
[만약 전해지지 않는]
遙か彼方の場所にあるくらいでもいい
하루카카나타노바쇼니아루쿠라이데모이이
[아득히 저편의 장소에 있을정도라도 좋아]
それが生きるシルシになると思う
소레가이키루시루시니나루또오모우
[그게 살아가는 증거가 된다고 생각해]
だから これから探しに行こう!
다카라 코레까라사가시니유코-!
[그러니까 이제부터 찾으러 가자!]
Feel なにかの Boy 拍子で
Feel 나니까노 Boy 효-시데
[Feel 무언가의 Boy 박자로]
Fall in love 突然ときめいていたりもするね
Fall in love 도쯔젠토키메이떼이따리모스루네
[Fall in love 갑자기 두근거리기도 해]
Days 輝く But せつない
Days 카가야쿠 But 세쯔나이
[Days 빛나는 But 안타까워]
Why do I? なぜだかわからない!
Why do I? 나제다까와까라나이!
[Why do I? 왜인지는 모르겠어!]
気づけばいつでも なにかしら 悩んでる
키즈케바이쯔데모 나니까시라 나얀데루
[눈치채면 언제라도 뭔가 고민하고 있어]
うまくいかないことばかりあるようで
우마쿠이카나이코토바까리아루요-데
[멋지게 하지 못하는 일만 있는것 같아서]
なんだか溜め息がでるけど
난다까타메이키가데루케도
[어쩐지 한숨이 나오지만]
小さなこの胸は 限りなく大きな愛に
치이사나코노무네와 카기리나쿠오오키나아이니
[작은 이 가슴은 한없이 큰 사랑에]
包まれて 生まれてきたんだと思う
쯔쯔마레떼 우마레떼키탄다또오모우
[감싸여 태어났다고 생각해]
誰かを スキになる
다레까오 스키니나루
[누군가를 좋아하게 되는]
そんな自然な思い 繋いでいければ
손나시젠나오모이 쯔나이데이케레바
[그런 자연적인 생각 이어둘 수 있다면]
きっとたどり着けるはずだと思う
킷또타도리쯔케루하즈다또오모우
[반드시 닿을 수 있다고 생각해]
だから 自分を信じたいよ
다카라 지분오신지따이요
[그러니까 자신을 믿고 싶어]
ひたむきなら It's never enging story
히타무키나라 It's never enging story
[한결같다면 It's never enging story]
自分だけの物語を描きたい
지분다케노모노가타리오에가키따이
[나만의 이야기를 그리고 싶어]
未来に飛びだそう!
미라이니토비다소-!
[미래로 뛰어가자!]
小さなこの胸に できるだけ大きな夢を
치이사나코노무네니 데키루다케오오키나유메오
[작은 이 가슴에 할 수 있는 만큼의 큰 꿈을]
抱きしめて 生きていきたいと思う
다키시메떼 이키떼유키따이또오모우
[안고 살아가고 싶다고 생각해]
たとえば 届かない
타토에바 토도카나이
[만약 전해지지 않는]
遙か彼方の場所にあるくらいでもいい
하루카카나타노바쇼니아루쿠라이데모이이
[아득히 저편의 장소에 있을정도라도 좋아]
それが生きるシルシになると思う
소레가이키루시루시니나루또오모우
[그게 살아가는 증거가 된다고 생각해]
だから これから探しに行こう!
다카라 코레까라사가시니유코-!
[그러니까 이제부터 찾으러 가자!]
小さなこの胸は 限りなく大きな愛に
치이사나코노무네와 카기리나쿠오오키나아이니
[작은 이 가슴은 한없이 큰 사랑에]
包まれて 生まれてきたんだと思う
쯔쯔마레떼 우마레떼키탄다또오모우
[감싸여 태어났다고 생각해]
誰かを スキになる
다레까오 스키니나루
[누군가를 좋아하게 되는]
そんな自然な思い 繋いでいければ
손나시젠나오모이 쯔나이데이케레바
[그런 자연적인 생각 이어둘 수 있다면]
きっとたどり着けるはずだと思う
킷또타도리쯔케루하즈다또오모우
[반드시 닿을 수 있다고 생각해]
だから 自分を信じたいよ
다카라 지분오신지따이요
[그러니까 자신을 믿고 싶어]
출처 - 지음아이( http://www.jieumai.com ) by 아사히
Wish この手に If つかめば
Wish 코노테니 If 쯔카메바
[Wish 이 손에 If 잡으면]
We can smile 素直にしあわせといいきれるけど
We can smile 스나오니시아와세또이이키레루케도
[We can smile 솔직하게 행복하다고 말 할 수 있겠지만]
True ホントの It ねがいは
True 혼또노 It 네가이와
[True 진실의 It 바램은]
We don't know なんだかわからない!
We don't know 난다까와까라나이!
[We don't know 뭔지 모르겠어!]
ひとつを知るたび 憧れは 消えていく
히토쯔오시루타비 아코가레와 키에떼유쿠
[하나를 알때마다 동경은 없어져 가]
そんなこと繰り返していく中で
손나코토쿠리카에시떼유쿠나카데
[그런일 반복하고 있는 중에]
オトナに近づいていくなら
오토나니치카즈이떼유쿠나라
[어른으로 가까워져 간다면]
小さなこの胸に できるだけ大きな夢を
치이사나코노무네니 데키루다케오오키나유메오
[작은 이 가슴에 할 수 있는 만큼의 큰 꿈을]
抱きしめて 生きていきたいと思う
다키시메떼 이키떼유키따이또오모우
[안고 살아가고 싶다고 생각해]
たとえば 届かない
타토에바 토도카나이
[만약 전해지지 않는]
遙か彼方の場所にあるくらいでもいい
하루카카나타노바쇼니아루쿠라이데모이이
[아득히 저편의 장소에 있을정도라도 좋아]
それが生きるシルシになると思う
소레가이키루시루시니나루또오모우
[그게 살아가는 증거가 된다고 생각해]
だから これから探しに行こう!
다카라 코레까라사가시니유코-!
[그러니까 이제부터 찾으러 가자!]
Feel なにかの Boy 拍子で
Feel 나니까노 Boy 효-시데
[Feel 무언가의 Boy 박자로]
Fall in love 突然ときめいていたりもするね
Fall in love 도쯔젠토키메이떼이따리모스루네
[Fall in love 갑자기 두근거리기도 해]
Days 輝く But せつない
Days 카가야쿠 But 세쯔나이
[Days 빛나는 But 안타까워]
Why do I? なぜだかわからない!
Why do I? 나제다까와까라나이!
[Why do I? 왜인지는 모르겠어!]
気づけばいつでも なにかしら 悩んでる
키즈케바이쯔데모 나니까시라 나얀데루
[눈치채면 언제라도 뭔가 고민하고 있어]
うまくいかないことばかりあるようで
우마쿠이카나이코토바까리아루요-데
[멋지게 하지 못하는 일만 있는것 같아서]
なんだか溜め息がでるけど
난다까타메이키가데루케도
[어쩐지 한숨이 나오지만]
小さなこの胸は 限りなく大きな愛に
치이사나코노무네와 카기리나쿠오오키나아이니
[작은 이 가슴은 한없이 큰 사랑에]
包まれて 生まれてきたんだと思う
쯔쯔마레떼 우마레떼키탄다또오모우
[감싸여 태어났다고 생각해]
誰かを スキになる
다레까오 스키니나루
[누군가를 좋아하게 되는]
そんな自然な思い 繋いでいければ
손나시젠나오모이 쯔나이데이케레바
[그런 자연적인 생각 이어둘 수 있다면]
きっとたどり着けるはずだと思う
킷또타도리쯔케루하즈다또오모우
[반드시 닿을 수 있다고 생각해]
だから 自分を信じたいよ
다카라 지분오신지따이요
[그러니까 자신을 믿고 싶어]
ひたむきなら It's never enging story
히타무키나라 It's never enging story
[한결같다면 It's never enging story]
自分だけの物語を描きたい
지분다케노모노가타리오에가키따이
[나만의 이야기를 그리고 싶어]
未来に飛びだそう!
미라이니토비다소-!
[미래로 뛰어가자!]
小さなこの胸に できるだけ大きな夢を
치이사나코노무네니 데키루다케오오키나유메오
[작은 이 가슴에 할 수 있는 만큼의 큰 꿈을]
抱きしめて 生きていきたいと思う
다키시메떼 이키떼유키따이또오모우
[안고 살아가고 싶다고 생각해]
たとえば 届かない
타토에바 토도카나이
[만약 전해지지 않는]
遙か彼方の場所にあるくらいでもいい
하루카카나타노바쇼니아루쿠라이데모이이
[아득히 저편의 장소에 있을정도라도 좋아]
それが生きるシルシになると思う
소레가이키루시루시니나루또오모우
[그게 살아가는 증거가 된다고 생각해]
だから これから探しに行こう!
다카라 코레까라사가시니유코-!
[그러니까 이제부터 찾으러 가자!]
小さなこの胸は 限りなく大きな愛に
치이사나코노무네와 카기리나쿠오오키나아이니
[작은 이 가슴은 한없이 큰 사랑에]
包まれて 生まれてきたんだと思う
쯔쯔마레떼 우마레떼키탄다또오모우
[감싸여 태어났다고 생각해]
誰かを スキになる
다레까오 스키니나루
[누군가를 좋아하게 되는]
そんな自然な思い 繋いでいければ
손나시젠나오모이 쯔나이데이케레바
[그런 자연적인 생각 이어둘 수 있다면]
きっとたどり着けるはずだと思う
킷또타도리쯔케루하즈다또오모우
[반드시 닿을 수 있다고 생각해]
だから 自分を信じたいよ
다카라 지분오신지따이요
[그러니까 자신을 믿고 싶어]
출처 - 지음아이( http://www.jieumai.com ) by 아사히