((출처 : 지음아이(http://www.jieumai.com) by 바카네))
うれしいのに悲しくなるような
[우레시-노니카나시쿠나루요-나]
기쁜데도 슬퍼지는 것 같은
あなたはとても不思議な恋人
[아나타와토테모후시기나코이비토]
당신은 정말 이상한 연인
そんなユウツな顔してたら もう何にも話せなくなる
[손-나유-츠나카오시테타라 모-나니모하나세나쿠나루]
그런 우울한 얼굴을 하면 이제 아무것도 말할 수 없게 돼요
誰かに恋して またフラれたんでしょ
[다레카니코이시테 마타후라레탄-데쇼]
누군가를 사랑하고 또 차인거죠
happy sad 本当におかしな仇名ね
[happy sad 혼토-니오카시나아다나네]
happy sad 정말 이상한 염문이네
不機嫌なポーズ気取ってる
[후키겐-나포-즈키돗-테루]
화난 듯한 포즈로 뽐내고 있어
ゆうべ手に入れて ふたりで聴いた レコードの裏おもて
[유우베테니이레테 후타리데키이타 레코-도노우라오모테]
어젯밤 손에 넣어 둘이서 들었던 레코드의 양면
退屈なラヴソングと 憂鬱なジャズと
[타이쿠츠나라브송-토 유-우츠나쟈즈토]
따분한 러브송과 우울한 재즈와・・・
真夜中のターンテーブル ただ廻り続ける
[마요나카노탄-테-부루 타다마와리츠즈케루]
한밤중의 턴테이블 그저 계속 돌고 있어요
踊りたくなるようなソウル・ミュージック
[오도리타쿠나루요-나소울뮤직]
춤추고 싶어지는 것 같은 소울뮤직
永遠に続く いつだって happy sad
[에이엔니츠즈쿠 이츠닷-테 happy sad]
영원히 계속돼요 언제라도 happy sad
Un あなたとふたりなら いつだって happy sad happy sad
[Un 아나타토후타리나라 이츠닷-테 happy sad happy sad]
Un 당신과 둘이라면 언제라도 happy sad happy sad
Un あなたを愛したら いつだって happy sad happy sad Un
[Un 아나타오아이시타라 이츠닷-테 happy sad happy sad Un]
Un 당신을 사랑한다면 언제라도 happy sad happy sad
泣いてるの? 嘘よ 笑ってる
[나이테루노? 우소요 와랏-테루]
울고있나요? 거짓말! 웃고있어요
天気雨みたいな そんな恋人 あなたは
[텡-키아메미타이나 손-나코이비토 아나타와]
비 오는 날씨같은 그런 연인이예요 당신은・・・
そんなユウツな顔してたら もう何にも話せなくなる
[손-나유-츠나카오시테타라 모-나니모하나세나쿠나루]
그런 우울한 얼굴을 하면 이제 아무것도 말할 수 없게 돼요
あんなにふざけてたくせに ふさぎ込んでる
[안-나니후자케테타쿠세니 후사기콘-데루]
그렇게 장난치고 있었던 주제에 우울하게 있네요
真夜中のターンテーブル ただ廻り続ける
[마요나카노탄-테-부루 타다마와리츠즈케루]
한밤중의 턴테이블 그저 계속 돌고 있어요
踊りたくないなら
[오도리타쿠나이나라]
춤추고 싶지 않다면
ひとりで踊る いつだって happy sad
[히토리데오도루 이츠닷-테 happy sad]
혼자서 춤춰요 언제라도 happy sad
Un あなたとふたりなら いつだって happy sad happy sad
[Un 아나타토후타리나라 이츠닷-테 happy sad happy sad]
Un 당신과 둘이라면 언제라도 happy sad happy sad
Un あなたを愛したら いつだって happy sad happy sad Un
[Un 아나타오아이시타라 이츠닷-테 happy sad happy sad Un]
Un 당신을 사랑한다면 언제라도 happy sad happy sad Un
真夜中のターンテーブル ただ廻り続ける
[마요나카노탄-테-부루 타다마와리츠즈케루]
한밤중의 턴테이블 그저 계속 돌고 있어요
踊りたくなるようなソウル・ミュージック
[오도리타쿠나루요-나소울뮤직]
춤추고 싶어지는 것 같은 소울뮤직
とつぜん終わる いつだって happy sad
[토츠젠-오와루 이츠닷-테 happy sad]
갑자기 끝나요 언제든지 happy sad