月が笑いかけてる 僕らは間違ってなかったと
츠키가와라이카케테루보쿠라와마치갓테나캇타토
달이 웃음 짓고 있어요. 우리들은 잘못되지 않았다고.
きっと君にも笑いかけてる どこかでそっと...
킷토키미니모와라이카케테루 도코카데솟토...
분명 그대에게도 웃음 짓고 있어요. 어디선가 살며시...
夕日にふたり照らされて手をつなぎ步いた遊步道
유우히니후타리테라사레테테오츠나기아루이타유-호도-
비치는 석양 아래 둘이서 손을 잡고 걸었던 길
紅く染まる空に變わらぬ想いを誓ったけれど
아카쿠소마루소라니카와라누오모이오치캇타케레도
붉게 물드는 하늘에 변하지 않는 마음을 맹세했다 해도
寶箱のような昨日をあさるのはもうやめて
다카라바코노요-나키노-오아사루노와모-야메테
보물상자처럼 어제를 찾아다니는 것은 이제 그만해요.
思い出しかないのだから
오모이데시카나이노다카라
추억밖에 없는 것이니까.
あの道を通るたび、あの歌を耳にするたびに
아노미치오토오루타비、아노우타오미미니스루타비니
그 길을 지날 때、그 노래를 들을 때마다
君は僕を思い出すのだろう
키미와보쿠오오모이다스노다로-
그대는 나를 추억하겠죠.
だけどもう氣付いて
다케도모-키즈이테
하지만 이제 깨달아 줘요.
時は過ぎたのだと
토키와스기타노다토
시간은 지나갔다고.
二度とは繰り返さないのだと
니도토와쿠리카에사나이노다토
두 번 다시는 반복되지 않는다고.
小高に丘に登ってふたりで歌ったあの歌は
코다카니오카니노봇테후타리데우탓타아노우타와
높은 언덕에 올라 둘이서 불렀던 그 노래는
今はもう流行ってないけれど大好きだったね
이마와모-하야랏테나이케레도다이스키닷타네
이제는 유행하지 않지만 많이 좋아했었죠.
たとえ海ほどの淚を流しても
타토에우미호도노나미다오나가시테모
비록 바다만큼의 눈물을 흘려도
どうにもならないものが多すぎて
도-니모나라나이모노가오오스기테
어쩔 도리가 없는 것이 너무 많아서
あの道を通るたび、あの歌を耳にするたびに
아노미치오토오루타비、아노우타오미미니스루타비니
그 길을 지날 때、그 노래를 들을 때마다
君は僕を思い出すのだろう
키미와보쿠오오모이다스노다로-
그대는 나를 추억하겠죠.
だけどもう氣付いて
다케도모-키즈이테
하지만 이제 깨달아 줘요.
時は過ぎたのだと
토키와스기타노다토
시간은 지나갔다고.
二度とは繰り返さないのだと
니도토와쿠리카에사나이노다토
두 번 다시는 반복되지 않는다고.
あの道を通るたび、あの歌を耳にするたびに
아노미치오토오루타비、아노우타오미미니스루타비니
그 길을 지날 때、그 노래를 들을 때마다
僕は君を思い出している
보쿠와키미오오모이다시테이루
나는 그대를 생각하고 있어요.
だけどもう氣付いた
다케도모-키즈이타
하지만 이제 깨달았어요.
時は過ぎたのだと
토키와스기타노다토
시간은 지나갔다고.
二度とは繰り返さないのだと
니도토와쿠리카에사나이노다토
두 번 다시는 반복되지 않는다고.
二度とは繰り返さないのだと
니도토와쿠리카에사나이노다토
두 번 다시는 반복되지 않는다고.
月が笑いかけてる 僕らは間違ってなかったと
츠키가와라이카케테루보쿠라와마치갓테나캇타토
달이 웃음 짓고 있어요. 우리들은 잘못되지 않았다고.
きっと君にも笑いかけてる どこかでそっと...
킷토키미니모와라이카케테루 도코카데솟토...
분명 그대에게도 웃음 짓고 있어요. 어디선가 살며시...
가사가 굉장히 슬프네요.
눈물이 절로남;;
츠키가와라이카케테루보쿠라와마치갓테나캇타토
달이 웃음 짓고 있어요. 우리들은 잘못되지 않았다고.
きっと君にも笑いかけてる どこかでそっと...
킷토키미니모와라이카케테루 도코카데솟토...
분명 그대에게도 웃음 짓고 있어요. 어디선가 살며시...
夕日にふたり照らされて手をつなぎ步いた遊步道
유우히니후타리테라사레테테오츠나기아루이타유-호도-
비치는 석양 아래 둘이서 손을 잡고 걸었던 길
紅く染まる空に變わらぬ想いを誓ったけれど
아카쿠소마루소라니카와라누오모이오치캇타케레도
붉게 물드는 하늘에 변하지 않는 마음을 맹세했다 해도
寶箱のような昨日をあさるのはもうやめて
다카라바코노요-나키노-오아사루노와모-야메테
보물상자처럼 어제를 찾아다니는 것은 이제 그만해요.
思い出しかないのだから
오모이데시카나이노다카라
추억밖에 없는 것이니까.
あの道を通るたび、あの歌を耳にするたびに
아노미치오토오루타비、아노우타오미미니스루타비니
그 길을 지날 때、그 노래를 들을 때마다
君は僕を思い出すのだろう
키미와보쿠오오모이다스노다로-
그대는 나를 추억하겠죠.
だけどもう氣付いて
다케도모-키즈이테
하지만 이제 깨달아 줘요.
時は過ぎたのだと
토키와스기타노다토
시간은 지나갔다고.
二度とは繰り返さないのだと
니도토와쿠리카에사나이노다토
두 번 다시는 반복되지 않는다고.
小高に丘に登ってふたりで歌ったあの歌は
코다카니오카니노봇테후타리데우탓타아노우타와
높은 언덕에 올라 둘이서 불렀던 그 노래는
今はもう流行ってないけれど大好きだったね
이마와모-하야랏테나이케레도다이스키닷타네
이제는 유행하지 않지만 많이 좋아했었죠.
たとえ海ほどの淚を流しても
타토에우미호도노나미다오나가시테모
비록 바다만큼의 눈물을 흘려도
どうにもならないものが多すぎて
도-니모나라나이모노가오오스기테
어쩔 도리가 없는 것이 너무 많아서
あの道を通るたび、あの歌を耳にするたびに
아노미치오토오루타비、아노우타오미미니스루타비니
그 길을 지날 때、그 노래를 들을 때마다
君は僕を思い出すのだろう
키미와보쿠오오모이다스노다로-
그대는 나를 추억하겠죠.
だけどもう氣付いて
다케도모-키즈이테
하지만 이제 깨달아 줘요.
時は過ぎたのだと
토키와스기타노다토
시간은 지나갔다고.
二度とは繰り返さないのだと
니도토와쿠리카에사나이노다토
두 번 다시는 반복되지 않는다고.
あの道を通るたび、あの歌を耳にするたびに
아노미치오토오루타비、아노우타오미미니스루타비니
그 길을 지날 때、그 노래를 들을 때마다
僕は君を思い出している
보쿠와키미오오모이다시테이루
나는 그대를 생각하고 있어요.
だけどもう氣付いた
다케도모-키즈이타
하지만 이제 깨달았어요.
時は過ぎたのだと
토키와스기타노다토
시간은 지나갔다고.
二度とは繰り返さないのだと
니도토와쿠리카에사나이노다토
두 번 다시는 반복되지 않는다고.
二度とは繰り返さないのだと
니도토와쿠리카에사나이노다토
두 번 다시는 반복되지 않는다고.
月が笑いかけてる 僕らは間違ってなかったと
츠키가와라이카케테루보쿠라와마치갓테나캇타토
달이 웃음 짓고 있어요. 우리들은 잘못되지 않았다고.
きっと君にも笑いかけてる どこかでそっと...
킷토키미니모와라이카케테루 도코카데솟토...
분명 그대에게도 웃음 짓고 있어요. 어디선가 살며시...
가사가 굉장히 슬프네요.
눈물이 절로남;;