Repent
作詞 Mai Kudo
作曲 BOUNCEBACK
唄 Ruppina
儚く光る月は 僕らを繋ぎとめていた
하카나쿠히카루츠키와 보쿠라오츠나기토메떼이따
허무하게 빛나는 달은 우리들을 붙잡아 세웠어
優しい君の声だけが 胸に切なく残ってる
야사시이키미노코에다케가 무네니세츠나쿠노콧Ep루
다정한 너의 목소리가 가슴에 애절하게 남아있어
冷たい風が そっと 心の隙間を吹きぬけ
츠메따이카제가 솟또 코코로노스키마오후키누케
차가운 바람이 가만히 마음 틈새를 지나
幸せだったあの頃を 一人思い出しているよ
시아와세닷따아노코로오 히또리오모이다시떼이루요
행복했던 그 시절을 혼자 생각하고 있어
未来誓いあったペアリング 運命を信じたかった
미라이치카이앗따페아링구 운메이오신지따캇따
미래를 맹세한 커플링 운명을 믿고 싶었어
二人愛しあった あの日々も いつか意味を持つ日が来るの?
후다리아이시앗따 아노히비모 이츠까이미오모츠히가쿠루노?
두사람이 서로 사랑한 그 나날도 언젠가 의미를 가질 날이 오겠지?
ずっと ずっと隣にいた君 今は一番遠い人
즛또 즛또토나리니이따키미 이마와이치방토오이히또
계속 계속 곁에 있던 너 지금은 가장 멀어진 사람
悲しいくらい 今も鮮やかに蘇る過去
카나시이쿠라이 이마와아자야카니요미가에루카코
슬플 정도로 지금도 선명하게 되살아나는 과거
君がこの胸に溢れて 涙こぼれ落ちてくるよ
키미가코노무네이아후레떼 나미다코보레우치떼쿠루요
네가 이 가슴에 넘쳐서 눈물이 넘쳐흘러
未来誓いあったペアリング 運命を信じたかった
미라이치카이앗따페아링구 운메이오신지따캇따
미래를 맹세한 커플링 운명을 믿고 싶었어
もっと二人 強くなれたなら 長い夜も乗り越えただろう
못또후따리 츠요쿠나레따나라 나가이요루모노리코에따다로-
좀더 두사람이 강해질 수 있었다면 긴 밤도 극복했겠지
きっと今なら君を傷つけ 手放したりはしないのに
킷또이마나라키미오키즈츠케 테바나시따리와시나이노니
분명 지금이라면 너를 상처 입히고 놓아주거나 하지 않을텐데
涙も愛もそう 全て分かち合えた そんな僕たちだったのに
나미다모아이모소- 스베떼와카치아에따 손나보쿠타치닷따노니
눈물도 사랑도 그렇게 모두 서로 나눌 수 있었던 그런 우리들이었는데
いつしか 本當にかけがえのないモノ 見失った
이츠시까 혼또-니카케가에노나이모노 미우시낫따
어느사이에 정말로 매우 소중한 것을 잃어버렸어
二人愛しあった あの日々も いつか意味を持つ日が来るの?
후다리아이시앗따 아노히비모 이츠까이미오모츠히가쿠루노?
두사람이 서로 사랑한 그 나날도 언젠가 의미를 가질 날이 오겠지?
ずっと ずっと隣にいた君 今は一番遠い人
즛또 즛또토나리니이따키미 이마와이치방토오이히또
계속 계속 곁에 있던 너 지금은 가장 멀어진 사람
いつも いつも気づけず過ごした 君に代わるモノなどなくて
이츠모 이츠모키즈케즈스고시따 키미니카와루모노나도나쿠떼
언제나 언제가 깨닫지 못하고 지나갔어 널 대신할 것따윈 없이
伝えられずにいたこの想い いつか君に届くように
츠타에라레즈니이따코노오모이 이츠까키미니토도쿠요-니
전하지 못하고 있었던 이 마음 언젠가 너에게 전할 수 있도록
今は願い続けるだけ…
이마와네가이츠즈케루다케...
지금은 계속 기원할 뿐...
作詞 Mai Kudo
作曲 BOUNCEBACK
唄 Ruppina
儚く光る月は 僕らを繋ぎとめていた
하카나쿠히카루츠키와 보쿠라오츠나기토메떼이따
허무하게 빛나는 달은 우리들을 붙잡아 세웠어
優しい君の声だけが 胸に切なく残ってる
야사시이키미노코에다케가 무네니세츠나쿠노콧Ep루
다정한 너의 목소리가 가슴에 애절하게 남아있어
冷たい風が そっと 心の隙間を吹きぬけ
츠메따이카제가 솟또 코코로노스키마오후키누케
차가운 바람이 가만히 마음 틈새를 지나
幸せだったあの頃を 一人思い出しているよ
시아와세닷따아노코로오 히또리오모이다시떼이루요
행복했던 그 시절을 혼자 생각하고 있어
未来誓いあったペアリング 運命を信じたかった
미라이치카이앗따페아링구 운메이오신지따캇따
미래를 맹세한 커플링 운명을 믿고 싶었어
二人愛しあった あの日々も いつか意味を持つ日が来るの?
후다리아이시앗따 아노히비모 이츠까이미오모츠히가쿠루노?
두사람이 서로 사랑한 그 나날도 언젠가 의미를 가질 날이 오겠지?
ずっと ずっと隣にいた君 今は一番遠い人
즛또 즛또토나리니이따키미 이마와이치방토오이히또
계속 계속 곁에 있던 너 지금은 가장 멀어진 사람
悲しいくらい 今も鮮やかに蘇る過去
카나시이쿠라이 이마와아자야카니요미가에루카코
슬플 정도로 지금도 선명하게 되살아나는 과거
君がこの胸に溢れて 涙こぼれ落ちてくるよ
키미가코노무네이아후레떼 나미다코보레우치떼쿠루요
네가 이 가슴에 넘쳐서 눈물이 넘쳐흘러
未来誓いあったペアリング 運命を信じたかった
미라이치카이앗따페아링구 운메이오신지따캇따
미래를 맹세한 커플링 운명을 믿고 싶었어
もっと二人 強くなれたなら 長い夜も乗り越えただろう
못또후따리 츠요쿠나레따나라 나가이요루모노리코에따다로-
좀더 두사람이 강해질 수 있었다면 긴 밤도 극복했겠지
きっと今なら君を傷つけ 手放したりはしないのに
킷또이마나라키미오키즈츠케 테바나시따리와시나이노니
분명 지금이라면 너를 상처 입히고 놓아주거나 하지 않을텐데
涙も愛もそう 全て分かち合えた そんな僕たちだったのに
나미다모아이모소- 스베떼와카치아에따 손나보쿠타치닷따노니
눈물도 사랑도 그렇게 모두 서로 나눌 수 있었던 그런 우리들이었는데
いつしか 本當にかけがえのないモノ 見失った
이츠시까 혼또-니카케가에노나이모노 미우시낫따
어느사이에 정말로 매우 소중한 것을 잃어버렸어
二人愛しあった あの日々も いつか意味を持つ日が来るの?
후다리아이시앗따 아노히비모 이츠까이미오모츠히가쿠루노?
두사람이 서로 사랑한 그 나날도 언젠가 의미를 가질 날이 오겠지?
ずっと ずっと隣にいた君 今は一番遠い人
즛또 즛또토나리니이따키미 이마와이치방토오이히또
계속 계속 곁에 있던 너 지금은 가장 멀어진 사람
いつも いつも気づけず過ごした 君に代わるモノなどなくて
이츠모 이츠모키즈케즈스고시따 키미니카와루모노나도나쿠떼
언제나 언제가 깨닫지 못하고 지나갔어 널 대신할 것따윈 없이
伝えられずにいたこの想い いつか君に届くように
츠타에라레즈니이따코노오모이 이츠까키미니토도쿠요-니
전하지 못하고 있었던 이 마음 언젠가 너에게 전할 수 있도록
今は願い続けるだけ…
이마와네가이츠즈케루다케...
지금은 계속 기원할 뿐...