출처: http://www.jieumai.com/
我、在ルベキ場所
와레, 아루베키바쇼
내가 있어야 할 곳
雨よ 土よ 我在るべき場所よ 意味よ
아메요 츠치요 와레아루베키바쇼요 이미요
비여 땅이여 내가 있어야 할 곳이여 의미여
「僕は獨りじゃない」と言ってくれ
「보쿠와히또리쟈나이」또잇떼쿠레
「나는 혼자가 아니야」라고 말해줘
どしゃ降りの雨の中でなくしたもの
도샤부리노아메노나카데나쿠시따모노
억수같이 쏟아지는 빗속에서 잃은 것
それはとても大切なはずのもの
소레와토떼모타이세츠나하즈노모노
그것은 매우 소중한 것
空に毆られ泥と話し眞っ黑になりながら
소라니나구라레도로또하나시맛쿠로니나리나가라
하늘에 맞아 오물(진흙)과 말하며 새카맣게 되어가면서
僕はずっと探すふりをする
보쿠와즛또사가스후리오스루
나는 계속 찾는 척을 한다
見つける氣などはじめから無いから
미츠케루키나도하지메까라나이까라
찾을 마음 따윈 처음부터 없었으니
見つけだす自信もない
미츠케다스지신모나이
찾아 낼 자신도 없어
なのに僕は焦っている
나노니보쿠와아셋떼이루
그런데 나는 애태우고 있어
何故 心 震えている
나제 코코로 후루에떼이루
왜 마음이 흔들리고 있지
無くしたから怖いんじゃない
나쿠시따까라코와인쟈나이
잃었기에 무서운 게 아니야
無くしたことが悲しいんじゃない
나쿠시따코토가카나시인쟈나이
잃었다는 것이 슬픈 게 아니야
今はただ汚れていたいだけ
이마와타다요고레떼이따이다케
지금은 그저 더러워지고 싶을 뿐
今の僕に必要なこと
이마노보쿠니피츠요-나코토
지금의 나에게 필요한 것
すべて無くして途方に暮れること
스베떼나쿠시떼토호-니쿠레루코토
모든 것을 잃고 어찌할 바를 모르는 것
誰にも救いを求めず
다레니모스쿠이오모토메즈
누구에게도 구원을 바라지 않는
自分圧し殺してしまうこと
지분오시코로시떼시마우코토
자신을 죽여 버리는 것
(자신을 억누르는 것)
君は獨りじゃない
키미와히또리쟈나이
너는 혼자가 아니야
くだらなひ情全部何もかも
쿠다라나이도-죠-젠부나니모카모
하찮은 동정 전부 무엇이든
すべて捨ててしまえ
스베떼스떼떼시마에
모두 버려버려
どす黑ひ情は無意味
도스구로이도-죠-와무이미
거무칙칙한 동정은 무의미
そこに見返りを求めるな
소코니미카에리오모토메루나
거기서 보상을 요구하지마
なにも殘らない
나니모노코라나이
아무것도 남지 않아
君は獨りじゃない
키미와히또리쟈나이
너는 혼자가 아니야
我 在るべき 意義を求め
와레 아루베키 이미오모토메
내가 있어야 할 의미를 찾아
我 有るべき 意味をなくす
와레 아루베키 이미오나쿠스
내가 있어야 할 의미를 잃는다
雨よ 土よ 在るべき場所よ 敎えてくれ
아메요 츠치요 아루베키바쇼요 오시에떼쿠레
비여 땅이여 있어야 할 곳이여 가르쳐 줘
何時 何を 僕は 誰に感化され心失った?
이츠 나니오 보쿠와 다레니칸카사레코코로우시낫따?
언제 무엇을 나는 누구에게 감화받아 마음을 잃었지?
今 此處に 在るべき意味よ 答えてくれ
이마 코코니 아루베키이미요 코타에떼쿠레
지금 여기서 있어야 할 의미여 대답해 줘
何時 何處で 僕は
이츠 도코데 보쿠와
언제 어디서 나는
何に汚染され眼球を亡くした?
나니니오센사레간큐-오나쿠시따?
무엇에 오염되어 안구를 잃었지?
君は獨りじゃない
키미와히또리쟈나이
너는 혼자가 아니야
我 在るべき 意義を求め
와레 아루베키 이기오모토메
내가 있어야 할 의의를 찾아
我 有るべき 意味をなくす
와레 아루베키 미이오나쿠스
내가 있어야 할 의미를 잃는다
雨よ 今 此處に在るべき
아메요 이마코코니아루베키
비여 지금 여기에 있어야 할
僕が持つべき存在の意味を
보쿠가마츠베키손자이노이미오
내가 기다려야 할 존재의 의미를
この軀に降らし敎えてくれ
코노카라다니후라시오시에떼쿠레
이 몸에 내리게 하여 가르쳐 줘
我 此處に在るべき意義を、、、
와레코코니아루베키이미오,,,
내가 여기에 있어야 할 의의를,,,
我 此處に有るべき意味を、、、
와레코코니아루베키이미오,,,
내가 여기에 있어야 할 의미를,,,
僕は 雨の中で 淚流し
보쿠와 아메노나카데 나미다나가시
나는 빗속에서 눈물을 흘리고
雨は 僕の中の 泥を流す
아메와 보쿠노나카노도로오나가스
비는 내 안의 오물을 씻어낸다
我、在ルベキ場所
와레, 아루베키바쇼
내가 있어야 할 곳
雨よ 土よ 我在るべき場所よ 意味よ
아메요 츠치요 와레아루베키바쇼요 이미요
비여 땅이여 내가 있어야 할 곳이여 의미여
「僕は獨りじゃない」と言ってくれ
「보쿠와히또리쟈나이」또잇떼쿠레
「나는 혼자가 아니야」라고 말해줘
どしゃ降りの雨の中でなくしたもの
도샤부리노아메노나카데나쿠시따모노
억수같이 쏟아지는 빗속에서 잃은 것
それはとても大切なはずのもの
소레와토떼모타이세츠나하즈노모노
그것은 매우 소중한 것
空に毆られ泥と話し眞っ黑になりながら
소라니나구라레도로또하나시맛쿠로니나리나가라
하늘에 맞아 오물(진흙)과 말하며 새카맣게 되어가면서
僕はずっと探すふりをする
보쿠와즛또사가스후리오스루
나는 계속 찾는 척을 한다
見つける氣などはじめから無いから
미츠케루키나도하지메까라나이까라
찾을 마음 따윈 처음부터 없었으니
見つけだす自信もない
미츠케다스지신모나이
찾아 낼 자신도 없어
なのに僕は焦っている
나노니보쿠와아셋떼이루
그런데 나는 애태우고 있어
何故 心 震えている
나제 코코로 후루에떼이루
왜 마음이 흔들리고 있지
無くしたから怖いんじゃない
나쿠시따까라코와인쟈나이
잃었기에 무서운 게 아니야
無くしたことが悲しいんじゃない
나쿠시따코토가카나시인쟈나이
잃었다는 것이 슬픈 게 아니야
今はただ汚れていたいだけ
이마와타다요고레떼이따이다케
지금은 그저 더러워지고 싶을 뿐
今の僕に必要なこと
이마노보쿠니피츠요-나코토
지금의 나에게 필요한 것
すべて無くして途方に暮れること
스베떼나쿠시떼토호-니쿠레루코토
모든 것을 잃고 어찌할 바를 모르는 것
誰にも救いを求めず
다레니모스쿠이오모토메즈
누구에게도 구원을 바라지 않는
自分圧し殺してしまうこと
지분오시코로시떼시마우코토
자신을 죽여 버리는 것
(자신을 억누르는 것)
君は獨りじゃない
키미와히또리쟈나이
너는 혼자가 아니야
くだらなひ情全部何もかも
쿠다라나이도-죠-젠부나니모카모
하찮은 동정 전부 무엇이든
すべて捨ててしまえ
스베떼스떼떼시마에
모두 버려버려
どす黑ひ情は無意味
도스구로이도-죠-와무이미
거무칙칙한 동정은 무의미
そこに見返りを求めるな
소코니미카에리오모토메루나
거기서 보상을 요구하지마
なにも殘らない
나니모노코라나이
아무것도 남지 않아
君は獨りじゃない
키미와히또리쟈나이
너는 혼자가 아니야
我 在るべき 意義を求め
와레 아루베키 이미오모토메
내가 있어야 할 의미를 찾아
我 有るべき 意味をなくす
와레 아루베키 이미오나쿠스
내가 있어야 할 의미를 잃는다
雨よ 土よ 在るべき場所よ 敎えてくれ
아메요 츠치요 아루베키바쇼요 오시에떼쿠레
비여 땅이여 있어야 할 곳이여 가르쳐 줘
何時 何を 僕は 誰に感化され心失った?
이츠 나니오 보쿠와 다레니칸카사레코코로우시낫따?
언제 무엇을 나는 누구에게 감화받아 마음을 잃었지?
今 此處に 在るべき意味よ 答えてくれ
이마 코코니 아루베키이미요 코타에떼쿠레
지금 여기서 있어야 할 의미여 대답해 줘
何時 何處で 僕は
이츠 도코데 보쿠와
언제 어디서 나는
何に汚染され眼球を亡くした?
나니니오센사레간큐-오나쿠시따?
무엇에 오염되어 안구를 잃었지?
君は獨りじゃない
키미와히또리쟈나이
너는 혼자가 아니야
我 在るべき 意義を求め
와레 아루베키 이기오모토메
내가 있어야 할 의의를 찾아
我 有るべき 意味をなくす
와레 아루베키 미이오나쿠스
내가 있어야 할 의미를 잃는다
雨よ 今 此處に在るべき
아메요 이마코코니아루베키
비여 지금 여기에 있어야 할
僕が持つべき存在の意味を
보쿠가마츠베키손자이노이미오
내가 기다려야 할 존재의 의미를
この軀に降らし敎えてくれ
코노카라다니후라시오시에떼쿠레
이 몸에 내리게 하여 가르쳐 줘
我 此處に在るべき意義を、、、
와레코코니아루베키이미오,,,
내가 여기에 있어야 할 의의를,,,
我 此處に有るべき意味を、、、
와레코코니아루베키이미오,,,
내가 여기에 있어야 할 의미를,,,
僕は 雨の中で 淚流し
보쿠와 아메노나카데 나미다나가시
나는 빗속에서 눈물을 흘리고
雨は 僕の中の 泥を流す
아메와 보쿠노나카노도로오나가스
비는 내 안의 오물을 씻어낸다