好きさ
~Ticket To Love~
作詞 工藤 哲雄
作曲 都志見 隆
唄 TOKIO
Ticket To Love
センチメンタルに火をつけて
(센치멘타루니 히오츠케테)
센치멘탈에 불을 붙여
ハ-トのAを引き?てろ Woh
(하-토노 에이오 히키토테로)
하트의 A를 적용시키자
Gimme Gimme Gimme Gimme
Gimme your love
好きだって言えよ
(스키닷-테 이에요)
좋아한다고 말해
やけに急いで 星が消えて行く
(야케니 이소이데 호시가 키에테유쿠)
밝아오는 빛에 아주 빠르게 별이 사라져가
世界の果てまで二人きりならいいのに
(세카이노 하테마데 후타리키리나라 이이노니)
세상의 끝까지 단 둘뿐이라면 좋을텐데
よそ見できない 君は子猫だよ
(요소미 데키나이 키미와 코네코다요)
곁눈질할 수 없는 넌 새ㄲ ㅣ고양이야
夜明けと一?に消えてしまいそう
(요와케토 잇-쇼니 키에테시마이소-)
새벽과 함께 사라져버릴 것만 같아
かじりかけの酸っぱい林檎さ
(카지리카케노 숍빠이 링-고사)
한 입 베어물은 시큼한 사과야
胸に穴があいたよ (I want you baby)
(무네니 아가 아이타요)
가슴에 구멍이 나버렸어
逃げ出せないさ 君は (君は)
(니게다세나이사 키미와)
달아날 수 없어, 너는
そのハ-トはもう僕のもの
(소노하-토와 모-보쿠노모노)
그 마음은 이제 나의 것
Ticket To Love
センチメンタルに火をつけて
(센치멘타루니 히오츠케테)
센치멘탈에 불을붙여
まぶしい未來へ突っ走れ
(마부시이 미라이에 슷빠시레)
눈부신 미래를 향해 힘껏 달려라
好きさ
(스키사)
좋아해
戀のチケットは片道さ
(코이노 치켓토와 카타미치사)
사랑의 티켓은 편도야
100万ボルトでしびれてる Woh
(햐크만-보루토데 시비레테루)
100만볼트로 마비되고 있어
好きさ 好きさ 好きさ 好きさ
(스키사 스키사 스키사 스키사)
좋아해 좋아해 좋아해 좋아해
好きだって言えよ
(스키닷-테 이에요)
좋아한다고 말해
風が寒いよ もっとしがみつけ
(카제가 사무이요 못-토 시가미츠케)
바람이 차가워, 좀 더 꼭 붙어줘
抱き合う時間が止まったらいいのに
(다키아우 지캉가 토맛타라 이이노니)
서로 껴안고있는 시간이 멈춘다면 좋을텐데
こんな出?いを ずっと待ってたよ
(콘-나 데아이오 즛-또 맛테타요)
이런 만남을 계속 기다렸어
無邪?な子猫が息を止めている
(무쟈키나 코네코가 이키오 토메테이루)
순진한 새ㄲ ㅣ고양이가 숨을 멈추고 있어
取り返しのつかない二人さ
(토리카에시노 츠카나이 후타리사)
만회할 수도 없는 우리 둘이야
きっとずっと戀人 (I need you baby)
(킷-토 즛-또 코이비토)
분명 계속 연인
世界をあげる 君に (君に)
(세카이오 아게루 키미니)
세상을 줄거야, 너에게
でも瞳はそう僕のもの
(데모 히토미와 소-보쿠노모노)
그렇지만 눈동자는 그래, 나의 것
Ticket To Love
君にクラクラさ首ったけ
(키미니 쿠라쿠라사 쿠빗타케)
너에게 어질어질 목매고 있어
未來の彼方へ連れてくよ
(미라이노 카나타에 츠레테쿠요)
미래의 저 편으로 데려갈거야
好きさ
(스키사)
좋아해
戀のチケットは永遠に
(코이노 치켓-토와 에이엔-니)
사랑의 티켓은 영원히
ソ-ルドアウトさ君だけさ Woh
(소루도아우토사 키미다케사)
sold out이야 너 뿐이야
Gimme Gimme Gimme Gimme
Gimme your love
好きだって言えよ
(스키닷-테이에요)
좋아한다고 말해
好きだって言えよ
(스키닷-테이에요)
좋아한다고 말해
好きだって言えよ…
(스키닷-테이에요)
좋아한다고 말해...
~Ticket To Love~
作詞 工藤 哲雄
作曲 都志見 隆
唄 TOKIO
Ticket To Love
センチメンタルに火をつけて
(센치멘타루니 히오츠케테)
센치멘탈에 불을 붙여
ハ-トのAを引き?てろ Woh
(하-토노 에이오 히키토테로)
하트의 A를 적용시키자
Gimme Gimme Gimme Gimme
Gimme your love
好きだって言えよ
(스키닷-테 이에요)
좋아한다고 말해
やけに急いで 星が消えて行く
(야케니 이소이데 호시가 키에테유쿠)
밝아오는 빛에 아주 빠르게 별이 사라져가
世界の果てまで二人きりならいいのに
(세카이노 하테마데 후타리키리나라 이이노니)
세상의 끝까지 단 둘뿐이라면 좋을텐데
よそ見できない 君は子猫だよ
(요소미 데키나이 키미와 코네코다요)
곁눈질할 수 없는 넌 새ㄲ ㅣ고양이야
夜明けと一?に消えてしまいそう
(요와케토 잇-쇼니 키에테시마이소-)
새벽과 함께 사라져버릴 것만 같아
かじりかけの酸っぱい林檎さ
(카지리카케노 숍빠이 링-고사)
한 입 베어물은 시큼한 사과야
胸に穴があいたよ (I want you baby)
(무네니 아가 아이타요)
가슴에 구멍이 나버렸어
逃げ出せないさ 君は (君は)
(니게다세나이사 키미와)
달아날 수 없어, 너는
そのハ-トはもう僕のもの
(소노하-토와 모-보쿠노모노)
그 마음은 이제 나의 것
Ticket To Love
センチメンタルに火をつけて
(센치멘타루니 히오츠케테)
센치멘탈에 불을붙여
まぶしい未來へ突っ走れ
(마부시이 미라이에 슷빠시레)
눈부신 미래를 향해 힘껏 달려라
好きさ
(스키사)
좋아해
戀のチケットは片道さ
(코이노 치켓토와 카타미치사)
사랑의 티켓은 편도야
100万ボルトでしびれてる Woh
(햐크만-보루토데 시비레테루)
100만볼트로 마비되고 있어
好きさ 好きさ 好きさ 好きさ
(스키사 스키사 스키사 스키사)
좋아해 좋아해 좋아해 좋아해
好きだって言えよ
(스키닷-테 이에요)
좋아한다고 말해
風が寒いよ もっとしがみつけ
(카제가 사무이요 못-토 시가미츠케)
바람이 차가워, 좀 더 꼭 붙어줘
抱き合う時間が止まったらいいのに
(다키아우 지캉가 토맛타라 이이노니)
서로 껴안고있는 시간이 멈춘다면 좋을텐데
こんな出?いを ずっと待ってたよ
(콘-나 데아이오 즛-또 맛테타요)
이런 만남을 계속 기다렸어
無邪?な子猫が息を止めている
(무쟈키나 코네코가 이키오 토메테이루)
순진한 새ㄲ ㅣ고양이가 숨을 멈추고 있어
取り返しのつかない二人さ
(토리카에시노 츠카나이 후타리사)
만회할 수도 없는 우리 둘이야
きっとずっと戀人 (I need you baby)
(킷-토 즛-또 코이비토)
분명 계속 연인
世界をあげる 君に (君に)
(세카이오 아게루 키미니)
세상을 줄거야, 너에게
でも瞳はそう僕のもの
(데모 히토미와 소-보쿠노모노)
그렇지만 눈동자는 그래, 나의 것
Ticket To Love
君にクラクラさ首ったけ
(키미니 쿠라쿠라사 쿠빗타케)
너에게 어질어질 목매고 있어
未來の彼方へ連れてくよ
(미라이노 카나타에 츠레테쿠요)
미래의 저 편으로 데려갈거야
好きさ
(스키사)
좋아해
戀のチケットは永遠に
(코이노 치켓-토와 에이엔-니)
사랑의 티켓은 영원히
ソ-ルドアウトさ君だけさ Woh
(소루도아우토사 키미다케사)
sold out이야 너 뿐이야
Gimme Gimme Gimme Gimme
Gimme your love
好きだって言えよ
(스키닷-테이에요)
좋아한다고 말해
好きだって言えよ
(스키닷-테이에요)
좋아한다고 말해
好きだって言えよ…
(스키닷-테이에요)
좋아한다고 말해...