風になって
作詞 工藤 哲雄
作曲 白井 良明
唄 TOKIO
夢見る風になって
(유메미루 카제니 낫-테)
꿈꾸는 바람이 되어
激しく?け?けたい
(하게시쿠 카케누케타이)
격렬하게 앞질러 나가고 싶어
どこまでも どこまでも
(도코마데모 도코마데모)
어디까지고 어디까지고
その汗を空に吹き飛ばせ
(소노아세오 소라니 후키토바세)
그 땀을 하늘에 날려버려
僕らはいつだって On The Road
(보쿠라와 이츠닷테 On The Road)
우리들은 언제든 길 위에 있어
夢中で何か探してる
(무츄-데 나니카 사가시테루)
열중해서 무언가를 찾고 있어
世界中のフェンスにひびく
(세카이쥬-노 휀-스니 히비쿠)
세상의 벽에 울리는
靴音を感じたい
(쿠츠오토오 칸-지타이)
발소리를 느끼고 싶어
まつげをふせていちゃダメさ
(마츠게오 후세테이챠 다메사)
속눈썹을 깜박여선 안돼
心のアンテナが鈍る
(코코로노 안-테나가 루)
마음의 안테나가 무뎌져
思うままにときめく胸に
(오모우마마니 토키메쿠 무네니)
생각하는대로 두근거리는 가슴에
奇跡はまだ?いてく
(키세키와 마다 츠즈이테쿠)
기적은 아직 계속되고 있어
ねぇいつも傷だらけを抱きしめて
(네에 이츠모 키즈다라케오 다키시메테)
항상 수많은 상처들을 감싸안고
ため息を捨てる頃
(타메이키오 스테테루코로)
한숨을 버릴 때
君は君を超えるよ
(키미와 키미오 코에루요)
너는 너를 뛰어넘는 거야
明日はやって?るさ
(아시타와 얏-테쿠루사)
내일은 찾아올 거야
止まっていられないよ
(토맛테-이라레나이요)
멈춰있을 수 없어
どこまでも どこまでも
(도코마데모 도코마데모)
어디까지고 어디까지고
微笑みを空に?き起こせ
(호호에미오 소라니 나키오코세)
미소를 하늘에 날려줘
朝陽が昇ったら Once Again
(아사히가 노봇타라 Once Again)
아침해가 떠오르면 한 번 더
高鳴るホイッスル?こう
(타카마루 호잇스루 키코-)
크게 울리는 호잇스루(*뭔지 모르겠네요;)를 듣자
どんなときもチャンプへ挑む
(돈나토키모 챰푸에 무)
어느 때던 챔피언에 도전하자
?利だけはなくさない
(켄리다케와 나쿠사나이)
권리만큼은 뺏기지 않을거야
ねぇいつかWaveを感じてくれ
(네에 이츠카 웨이브오 칸-지테쿠레)
언젠가는 파도를 느껴줘
倒れても追いかけて
(타오레테모 오이카케테)
넘어져도 뒤쫒아가며
僕は僕を超えるよ
(보쿠와 보쿠오 코에루요)
나는 나를 뛰어넘을거야
明日はやって?るさ
(아시타와 얏-테쿠르사)
내일은 찾아올 거야
止まっていられないよ
(토맛테이라레나이요)
멈춰있을 수 없어
どこまでも どこまでも
(도코마데모 도코마데모)
어디까지고 어디까지고
悲しみを遠く蹴りあげて
(카나시미오 토오쿠 케리아게테)
슬픔을 멀리 차버려줘
夢見る風になって
(유메미루 카제니 낫-테)
꿈꾸는 바람이 되어
激しく?け?けたい
(하게시쿠 카케누케타이)
격렬하게 앞질러 나가고 싶어
どこまでも どこまでも
(도코마데모 도코마데모)
어디까지고 어디까지고
その汗を空に吹き飛ばせ
(소노아세오 소라니 후키토바세)
그 땀을 하늘에 날려버려
どこまでも どこまでも
(도코마데모 도코마데모)
어디까지고 어디까지고
その汗を空に吹き飛ばせ
(소노아세오 소라니 후키토바세)
그 땀을 하늘에 날려버려
作詞 工藤 哲雄
作曲 白井 良明
唄 TOKIO
夢見る風になって
(유메미루 카제니 낫-테)
꿈꾸는 바람이 되어
激しく?け?けたい
(하게시쿠 카케누케타이)
격렬하게 앞질러 나가고 싶어
どこまでも どこまでも
(도코마데모 도코마데모)
어디까지고 어디까지고
その汗を空に吹き飛ばせ
(소노아세오 소라니 후키토바세)
그 땀을 하늘에 날려버려
僕らはいつだって On The Road
(보쿠라와 이츠닷테 On The Road)
우리들은 언제든 길 위에 있어
夢中で何か探してる
(무츄-데 나니카 사가시테루)
열중해서 무언가를 찾고 있어
世界中のフェンスにひびく
(세카이쥬-노 휀-스니 히비쿠)
세상의 벽에 울리는
靴音を感じたい
(쿠츠오토오 칸-지타이)
발소리를 느끼고 싶어
まつげをふせていちゃダメさ
(마츠게오 후세테이챠 다메사)
속눈썹을 깜박여선 안돼
心のアンテナが鈍る
(코코로노 안-테나가 루)
마음의 안테나가 무뎌져
思うままにときめく胸に
(오모우마마니 토키메쿠 무네니)
생각하는대로 두근거리는 가슴에
奇跡はまだ?いてく
(키세키와 마다 츠즈이테쿠)
기적은 아직 계속되고 있어
ねぇいつも傷だらけを抱きしめて
(네에 이츠모 키즈다라케오 다키시메테)
항상 수많은 상처들을 감싸안고
ため息を捨てる頃
(타메이키오 스테테루코로)
한숨을 버릴 때
君は君を超えるよ
(키미와 키미오 코에루요)
너는 너를 뛰어넘는 거야
明日はやって?るさ
(아시타와 얏-테쿠루사)
내일은 찾아올 거야
止まっていられないよ
(토맛테-이라레나이요)
멈춰있을 수 없어
どこまでも どこまでも
(도코마데모 도코마데모)
어디까지고 어디까지고
微笑みを空に?き起こせ
(호호에미오 소라니 나키오코세)
미소를 하늘에 날려줘
朝陽が昇ったら Once Again
(아사히가 노봇타라 Once Again)
아침해가 떠오르면 한 번 더
高鳴るホイッスル?こう
(타카마루 호잇스루 키코-)
크게 울리는 호잇스루(*뭔지 모르겠네요;)를 듣자
どんなときもチャンプへ挑む
(돈나토키모 챰푸에 무)
어느 때던 챔피언에 도전하자
?利だけはなくさない
(켄리다케와 나쿠사나이)
권리만큼은 뺏기지 않을거야
ねぇいつかWaveを感じてくれ
(네에 이츠카 웨이브오 칸-지테쿠레)
언젠가는 파도를 느껴줘
倒れても追いかけて
(타오레테모 오이카케테)
넘어져도 뒤쫒아가며
僕は僕を超えるよ
(보쿠와 보쿠오 코에루요)
나는 나를 뛰어넘을거야
明日はやって?るさ
(아시타와 얏-테쿠르사)
내일은 찾아올 거야
止まっていられないよ
(토맛테이라레나이요)
멈춰있을 수 없어
どこまでも どこまでも
(도코마데모 도코마데모)
어디까지고 어디까지고
悲しみを遠く蹴りあげて
(카나시미오 토오쿠 케리아게테)
슬픔을 멀리 차버려줘
夢見る風になって
(유메미루 카제니 낫-테)
꿈꾸는 바람이 되어
激しく?け?けたい
(하게시쿠 카케누케타이)
격렬하게 앞질러 나가고 싶어
どこまでも どこまでも
(도코마데모 도코마데모)
어디까지고 어디까지고
その汗を空に吹き飛ばせ
(소노아세오 소라니 후키토바세)
그 땀을 하늘에 날려버려
どこまでも どこまでも
(도코마데모 도코마데모)
어디까지고 어디까지고
その汗を空に吹き飛ばせ
(소노아세오 소라니 후키토바세)
그 땀을 하늘에 날려버려