[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/
どうやってつかむかがやっかいで難しい
도-얏테츠카무카가얏카이데무즈카시이
어떻게해서움켜쥘것인가가성가시고어려워
キレイ事は言わない (もっと言えば無いよりあるほうがイイ)
키레이고토와이와나이 (못토이에바나이요리아루호-가이이)
점잖게는말하지않아 (더말하자면없는것보다는있는편이낫지)
くだらないと思いつつ追い續ける本心
쿠다라나이토오모이츠츠오이츠즈케루혼신
보잘것없다고생각하며뒤쫓는본심
見上げるばかりだった俺が上れる方法
미아게루바카리닷타오레가아가레루호-호-
계속올려다보았어내가올라갈방법
一人また一人飮みこまれてく大きい力が押さえつける
히토리마타히토리노미코마레테쿠오-키-치카라가오사에츠케루
한사람또한사람빨렫르어가는큰힘이누르기시작해
やるしかないと知ったその瞬間から道は開ける氣がした
야루시카나이토싯타소노슌칸카라미치와히라케루키가시타
할수밖에없다는것을안그순간부터길이열리는듯한기분이들었지
(どこまで見えてるのか俺らに) 他人まかせは性に合わない
(도코마데미에테루노카오레라니) 타닌마카세와세이니아와나이
(어디까지보이고있는것일까우리들에게) 타인에게맡기는것은시덥지않아
(そいつぁただ紙の上の數字) 出し惜しみなんてのもわからない
(소이츠-타다카미노우에노스-지) 다시오시미난테노모와카라나이
(그녀석그저종이위의수자) 내고아끼는것따위몰라
(それ以上に必要な magic) 根據のない自信なんかじゃない
(소레이죠-니히츠요-나 magic) 콘쿄노나이지신난카쟈나이
(그것이상으로필요한 magic) 근거없는자신따위가아니야
(We're living in ironic "Money game") 日日否定しつつ縛られてる
(We're living in ironic "Money game") 히비히테이시츠츠시바라레테루
(We're living in ironic "Money game") 날들부정하며묶여져있어
諦めても惡くない後悔よりまだまし
아키라메테모와루쿠나이코-카이요리마다마시
포기해도나쁘지않아후회하는것보다낫지
でも夢のない未來じゃつまらない (氣持ちだけは No.1 って思いたい)
데모유메노나이사키쟈츠마라나이 (키모치다케와 No.1 테오모이타이)
하지만꿈없는미래재미없잖아 (마음만은 No. 1 이라고생각하고싶어)
フ-ドで顔隱してみても自分につけないウソ
푸-도데카오카쿠시테미테모지분니츠케나이우소
음식으로얼굴을가려봐도자신에게할수없는거짓말
ふところの寒さを變えてゆける明日を
후토코로노사무사오카에테유케루아시타오
마음속의추위를바꾸어갈내일을
一步進むごとに辛くなる事實上も下もキリのない現實
잇뽀-스스무고토니츠라쿠나루지지츠우에모시타모키리노나이겐지츠
한걸음나아가는것괴로워져사실위아래로끝없는현실
願いをこめて今日もペンを握る自分を賭けて勝負に出る
네가이오코메테쿄-모펜오니기루지분오카케테쇼-부니데루
바램을담아오늘도펜을움켜잡는자신을걸어승부를내
(どこまで見えてるのか俺らに) 他人まかせは性に合わない
(도코마데미에테루노카오레라니) 타닌마카세와세이니아와나이
(어디까지보이고있는것일까우리들에게) 타인에게맡기는것은시덥지않아
(そいつぁただ紙の上の數字) 出し惜しみなんてのもわからない
(소이츠-타다카미노우에노스-지) 다시오시미난테노모와카라나이
(그녀석그저종이위의수자) 내고아끼는것따위몰라
(それ以上に必要な magic) 根據のない自信なんかじゃない
(소레이죠-니히츠요-나 magic) 콘쿄노나이지신난카쟈나이
(그것이상으로필요한 magic) 근거없는자신따위가아니야
(We're living in ironic "Money game") 日日否定しつつ縛られてる
(We're living in ironic "Money game") 히비히테이시츠츠시바라레테루
(We're living in ironic "Money game") 날들부정하며묶여져있어
俺も他人まかせ性にあわねぇかませ羽ばたけてめえ解き放て勝利重ね
오레모타닌마카세세이니아와네-카마세하네바타케테메-토키하나테쇼-리카사네
나도타인에게맡기는것성에차지않아날개짓해서날아가승리를더해
根據の無い自信が確信札束まき散らし浮かぶジャグジ-
콘쿄노나이지신가카쿠신사츠타바마키치라시우카부쟈구지-
근거없는자신감이확신지폐다발을흩뿌리며뜨는욕실
追いかけりゃ逃げる女と同じ驅け引きが key そうだろ HI-D? (yeah!)
오이카케랴니게루온나토오나지카케히키가 key 소-다로 HI-D? (yeah!)
뒤쫓으면도망가는여자와같아흥정이 key 그렇지 HI-D? (yeah!)
そんな感じ調子上げていつかギラギラする money game
손나칸지쵸-시아게테이츠카기라기라스루 money game
그런느낌컨디션최고조로언젠가번쩍번쩍하는 money game
(どこまで見えてるのか俺らに) 他人まかせは性に合わない
(도코마데미에테루노카오레라니) 타닌마카세와세이니아와나이
(어디까지보이고있는것일까우리들에게) 타인에게맡기는것은시덥지않아
(そいつぁただ紙の上の數字) 出し惜しみなんてのもわからない
(소이츠-타다카미노우에노스-지) 다시오시미난테노모와카라나이
(그녀석그저종이위의수자) 내고아끼는것따위몰라
(それ以上に必要な magic) 根據のない自信なんかじゃない
(소레이죠-니히츠요-나 magic) 콘쿄노나이지신난카쟈나이
(그것이상으로필요한 magic) 근거없는자신따위가아니야
(We're living in ironic "Money game") 日日否定しつつ縛られてる
(We're living in ironic "Money game") 히비히테이시츠츠시바라레테루
(We're living in ironic "Money game") 날들부정하며묶여져있어
(どこまで見えてるのか俺らに) 他人まかせは性に合わない
(도코마데미에테루노카오레라니) 타닌마카세와세이니아와나이
(어디까지보이고있는것일까우리들에게) 타인에게맡기는것은시덥지않아
(そいつぁただ紙の上の數字) 出し惜しみなんてのもわからない
(소이츠-타다카미노우에노스-지) 다시오시미난테노모와카라나이
(그녀석그저종이위의수자) 내고아끼는것따위몰라
(それ以上に必要な magic) 根據のない自信なんかじゃない
(소레이죠-니히츠요-나 magic) 콘쿄노나이지신난카쟈나이
(그것이상으로필요한 magic) 근거없는자신따위가아니야
(We're living in ironic "Money game") 日日否定しつつ縛られてる
(We're living in ironic "Money game") 히비히테이시츠츠시바라레테루
(We're living in ironic "Money game") 날들부정하며묶여져있어
どうやってつかむかがやっかいで難しい
도-얏테츠카무카가얏카이데무즈카시이
어떻게해서움켜쥘것인가가성가시고어려워
キレイ事は言わない (もっと言えば無いよりあるほうがイイ)
키레이고토와이와나이 (못토이에바나이요리아루호-가이이)
점잖게는말하지않아 (더말하자면없는것보다는있는편이낫지)
くだらないと思いつつ追い續ける本心
쿠다라나이토오모이츠츠오이츠즈케루혼신
보잘것없다고생각하며뒤쫓는본심
見上げるばかりだった俺が上れる方法
미아게루바카리닷타오레가아가레루호-호-
계속올려다보았어내가올라갈방법
一人また一人飮みこまれてく大きい力が押さえつける
히토리마타히토리노미코마레테쿠오-키-치카라가오사에츠케루
한사람또한사람빨렫르어가는큰힘이누르기시작해
やるしかないと知ったその瞬間から道は開ける氣がした
야루시카나이토싯타소노슌칸카라미치와히라케루키가시타
할수밖에없다는것을안그순간부터길이열리는듯한기분이들었지
(どこまで見えてるのか俺らに) 他人まかせは性に合わない
(도코마데미에테루노카오레라니) 타닌마카세와세이니아와나이
(어디까지보이고있는것일까우리들에게) 타인에게맡기는것은시덥지않아
(そいつぁただ紙の上の數字) 出し惜しみなんてのもわからない
(소이츠-타다카미노우에노스-지) 다시오시미난테노모와카라나이
(그녀석그저종이위의수자) 내고아끼는것따위몰라
(それ以上に必要な magic) 根據のない自信なんかじゃない
(소레이죠-니히츠요-나 magic) 콘쿄노나이지신난카쟈나이
(그것이상으로필요한 magic) 근거없는자신따위가아니야
(We're living in ironic "Money game") 日日否定しつつ縛られてる
(We're living in ironic "Money game") 히비히테이시츠츠시바라레테루
(We're living in ironic "Money game") 날들부정하며묶여져있어
諦めても惡くない後悔よりまだまし
아키라메테모와루쿠나이코-카이요리마다마시
포기해도나쁘지않아후회하는것보다낫지
でも夢のない未來じゃつまらない (氣持ちだけは No.1 って思いたい)
데모유메노나이사키쟈츠마라나이 (키모치다케와 No.1 테오모이타이)
하지만꿈없는미래재미없잖아 (마음만은 No. 1 이라고생각하고싶어)
フ-ドで顔隱してみても自分につけないウソ
푸-도데카오카쿠시테미테모지분니츠케나이우소
음식으로얼굴을가려봐도자신에게할수없는거짓말
ふところの寒さを變えてゆける明日を
후토코로노사무사오카에테유케루아시타오
마음속의추위를바꾸어갈내일을
一步進むごとに辛くなる事實上も下もキリのない現實
잇뽀-스스무고토니츠라쿠나루지지츠우에모시타모키리노나이겐지츠
한걸음나아가는것괴로워져사실위아래로끝없는현실
願いをこめて今日もペンを握る自分を賭けて勝負に出る
네가이오코메테쿄-모펜오니기루지분오카케테쇼-부니데루
바램을담아오늘도펜을움켜잡는자신을걸어승부를내
(どこまで見えてるのか俺らに) 他人まかせは性に合わない
(도코마데미에테루노카오레라니) 타닌마카세와세이니아와나이
(어디까지보이고있는것일까우리들에게) 타인에게맡기는것은시덥지않아
(そいつぁただ紙の上の數字) 出し惜しみなんてのもわからない
(소이츠-타다카미노우에노스-지) 다시오시미난테노모와카라나이
(그녀석그저종이위의수자) 내고아끼는것따위몰라
(それ以上に必要な magic) 根據のない自信なんかじゃない
(소레이죠-니히츠요-나 magic) 콘쿄노나이지신난카쟈나이
(그것이상으로필요한 magic) 근거없는자신따위가아니야
(We're living in ironic "Money game") 日日否定しつつ縛られてる
(We're living in ironic "Money game") 히비히테이시츠츠시바라레테루
(We're living in ironic "Money game") 날들부정하며묶여져있어
俺も他人まかせ性にあわねぇかませ羽ばたけてめえ解き放て勝利重ね
오레모타닌마카세세이니아와네-카마세하네바타케테메-토키하나테쇼-리카사네
나도타인에게맡기는것성에차지않아날개짓해서날아가승리를더해
根據の無い自信が確信札束まき散らし浮かぶジャグジ-
콘쿄노나이지신가카쿠신사츠타바마키치라시우카부쟈구지-
근거없는자신감이확신지폐다발을흩뿌리며뜨는욕실
追いかけりゃ逃げる女と同じ驅け引きが key そうだろ HI-D? (yeah!)
오이카케랴니게루온나토오나지카케히키가 key 소-다로 HI-D? (yeah!)
뒤쫓으면도망가는여자와같아흥정이 key 그렇지 HI-D? (yeah!)
そんな感じ調子上げていつかギラギラする money game
손나칸지쵸-시아게테이츠카기라기라스루 money game
그런느낌컨디션최고조로언젠가번쩍번쩍하는 money game
(どこまで見えてるのか俺らに) 他人まかせは性に合わない
(도코마데미에테루노카오레라니) 타닌마카세와세이니아와나이
(어디까지보이고있는것일까우리들에게) 타인에게맡기는것은시덥지않아
(そいつぁただ紙の上の數字) 出し惜しみなんてのもわからない
(소이츠-타다카미노우에노스-지) 다시오시미난테노모와카라나이
(그녀석그저종이위의수자) 내고아끼는것따위몰라
(それ以上に必要な magic) 根據のない自信なんかじゃない
(소레이죠-니히츠요-나 magic) 콘쿄노나이지신난카쟈나이
(그것이상으로필요한 magic) 근거없는자신따위가아니야
(We're living in ironic "Money game") 日日否定しつつ縛られてる
(We're living in ironic "Money game") 히비히테이시츠츠시바라레테루
(We're living in ironic "Money game") 날들부정하며묶여져있어
(どこまで見えてるのか俺らに) 他人まかせは性に合わない
(도코마데미에테루노카오레라니) 타닌마카세와세이니아와나이
(어디까지보이고있는것일까우리들에게) 타인에게맡기는것은시덥지않아
(そいつぁただ紙の上の數字) 出し惜しみなんてのもわからない
(소이츠-타다카미노우에노스-지) 다시오시미난테노모와카라나이
(그녀석그저종이위의수자) 내고아끼는것따위몰라
(それ以上に必要な magic) 根據のない自信なんかじゃない
(소레이죠-니히츠요-나 magic) 콘쿄노나이지신난카쟈나이
(그것이상으로필요한 magic) 근거없는자신따위가아니야
(We're living in ironic "Money game") 日日否定しつつ縛られてる
(We're living in ironic "Money game") 히비히테이시츠츠시바라레테루
(We're living in ironic "Money game") 날들부정하며묶여져있어