Gift -坂本真綾-
友だちが開いた手の中のツユ草に
(토모다치가 히라이타 테노 나카노 츠유쿠사니)
친구가 펼친 손안의 달개비풀에
うれしくなってクスッとわらったよ
(우레시쿠낫테 쿠슷토 와랏타요)
기분이 좋아져서 후훗 하고 웃었어요
無謀だと思えるくらいのたくらみに
(무보-다토 오모에루 쿠라이노 타쿠라미니)
무모하다고 생각될 정도의 계획을
ほんとは胸のすみで憧れてる
(혼토와 무네노 스미데 아코가레테루)
사실 마음 한구석에서는 기대하고 있어요
もどかしいだけのジレンマばかりの日日なのさ
(모도카시이다케노 지렌마 바카리노 히비나노사)
안타까워지기만 하는 딜레마뿐인 날들인 거예요
空飛ぶつばさも 黃金の手足も
(소라토부 츠바사모 오우곤노 테아시모)
하늘을 날 수 있는 날개도 황금으로 된 팔다리도
何もないけれど la la la…
(나니모 나이케레도)
아무 것도 없지만 la la la…
その夢をかなえるため いちばん大切なものをあげよう
(소노 유메오 카나에루타메 이치방 타이세츠나 모노오 아게요-)
그 꿈을 이루기 위해 가장 소중한 것을 주겠어요
自分をもっと大好になる不思議なMEDICINE
(지분오 못토 다이스키니 나루 후시기나 MEDICINE)
자기 자신을 좀 더 좋아할 수 있게 해주는 신비한 MEDICINE
好だよとたったひとことが言えたなら
(스키다요토 탓타 히토코토가 이에타나라)
좋아해요 라는 단 한마디를 말할 수 있었다면
暗黑さえ靑空になるんだ
(쿠라야미사에 아오조라니 나룬다)
어둠조차도 푸른 하늘이 됐었을 거예요
好だよのひとことが言えるくらいなら
(스키다요노 히토코토가 이에루 쿠라이나라)
좋아한다는 한마디를 말할 수 있을 정도라면
悲しみなんてこの世からなくなる
(카나시미난테 코노 요카라 나쿠나루)
슬픔 같은 건 이 세상에서 없어질 거예요
愛を知るために傷つくこと経験する
(아이오 시루타메니 키즈츠쿠 코토 케이켄스루)
사랑에 대해 알아보기 위해 상처 입는 일을 경험해요
目に見えないけど 手に取れないけど
(메니 미에나이케도 테니 토레나이케도)
눈으로 볼 수는 없지만 손으로 잡을 수는 없지만
きっと うまくゆく la la la...
(킷토 우마쿠유쿠 la la la...)
분명히 잘 될 거예요 la la la...
僕らから夢奪えば さまよえる未來のクズになる
(보쿠라카라 유메우바에바 사마요에루 미라이노 쿠즈니나루)
우리들에게서 꿈을 빼앗는다면 방황하다 미래엔 쓸모없게 돼요
目が覺めたなら枕元 箱を開けなよ
(메가사메타나라 마쿠라모토 하코오 아케나요)
잠에서 깨어났다면 머리맡에 있는 상자를 열어봐요
僕たちは気づかぬまま 輝ける時間をムダにする
(보쿠타치와 키즈카누마마 카가야케루 지칸오 무다니스루)
우리들은 모르는 사이에 빛나는 시간을 낭비하고 있어요
生きてることとイラダチをはかりにかけて
(이키테루 코토토 이라다치오 하카리니 카케테)
살아간다는 것과 조바심들을 저울질 해가며
変わってゆくために
(카왓테 유쿠타메니)
변해가기 위해서
その夢をかなえるため いちばん大切なものをあげよう
(소노 유메오 카나에루타메 이치방 타이세츠나 모노오 아게요)
그 꿈을 이루기 위해 가장 소중한 것을 주겠어요
自分をもっと大好になる不思議なMEDICINE
(지분오 못토 다이스키니 나루 후시기나 MEDICINE)
자기 자신을 좀 더 좋아할 수 있게 해주는 신비한 MEDICINE
=====================================================
MSFC(사카모토 마아야 팬클럽)
=====================================================
본 가사는 MSFC(사카모토 마아야 팬클럽)의 것으로
다른곳으로의 무단 이동 및 도용은 금지하고 있습니다.
- http://maaya.realmind.net/
운영자 : ffyalli@dreamwiz.com
번역하신 분 : 베르커드, 허니베어
=====================================================
독음은 제가 달았습니다^-^
友だちが開いた手の中のツユ草に
(토모다치가 히라이타 테노 나카노 츠유쿠사니)
친구가 펼친 손안의 달개비풀에
うれしくなってクスッとわらったよ
(우레시쿠낫테 쿠슷토 와랏타요)
기분이 좋아져서 후훗 하고 웃었어요
無謀だと思えるくらいのたくらみに
(무보-다토 오모에루 쿠라이노 타쿠라미니)
무모하다고 생각될 정도의 계획을
ほんとは胸のすみで憧れてる
(혼토와 무네노 스미데 아코가레테루)
사실 마음 한구석에서는 기대하고 있어요
もどかしいだけのジレンマばかりの日日なのさ
(모도카시이다케노 지렌마 바카리노 히비나노사)
안타까워지기만 하는 딜레마뿐인 날들인 거예요
空飛ぶつばさも 黃金の手足も
(소라토부 츠바사모 오우곤노 테아시모)
하늘을 날 수 있는 날개도 황금으로 된 팔다리도
何もないけれど la la la…
(나니모 나이케레도)
아무 것도 없지만 la la la…
その夢をかなえるため いちばん大切なものをあげよう
(소노 유메오 카나에루타메 이치방 타이세츠나 모노오 아게요-)
그 꿈을 이루기 위해 가장 소중한 것을 주겠어요
自分をもっと大好になる不思議なMEDICINE
(지분오 못토 다이스키니 나루 후시기나 MEDICINE)
자기 자신을 좀 더 좋아할 수 있게 해주는 신비한 MEDICINE
好だよとたったひとことが言えたなら
(스키다요토 탓타 히토코토가 이에타나라)
좋아해요 라는 단 한마디를 말할 수 있었다면
暗黑さえ靑空になるんだ
(쿠라야미사에 아오조라니 나룬다)
어둠조차도 푸른 하늘이 됐었을 거예요
好だよのひとことが言えるくらいなら
(스키다요노 히토코토가 이에루 쿠라이나라)
좋아한다는 한마디를 말할 수 있을 정도라면
悲しみなんてこの世からなくなる
(카나시미난테 코노 요카라 나쿠나루)
슬픔 같은 건 이 세상에서 없어질 거예요
愛を知るために傷つくこと経験する
(아이오 시루타메니 키즈츠쿠 코토 케이켄스루)
사랑에 대해 알아보기 위해 상처 입는 일을 경험해요
目に見えないけど 手に取れないけど
(메니 미에나이케도 테니 토레나이케도)
눈으로 볼 수는 없지만 손으로 잡을 수는 없지만
きっと うまくゆく la la la...
(킷토 우마쿠유쿠 la la la...)
분명히 잘 될 거예요 la la la...
僕らから夢奪えば さまよえる未來のクズになる
(보쿠라카라 유메우바에바 사마요에루 미라이노 쿠즈니나루)
우리들에게서 꿈을 빼앗는다면 방황하다 미래엔 쓸모없게 돼요
目が覺めたなら枕元 箱を開けなよ
(메가사메타나라 마쿠라모토 하코오 아케나요)
잠에서 깨어났다면 머리맡에 있는 상자를 열어봐요
僕たちは気づかぬまま 輝ける時間をムダにする
(보쿠타치와 키즈카누마마 카가야케루 지칸오 무다니스루)
우리들은 모르는 사이에 빛나는 시간을 낭비하고 있어요
生きてることとイラダチをはかりにかけて
(이키테루 코토토 이라다치오 하카리니 카케테)
살아간다는 것과 조바심들을 저울질 해가며
変わってゆくために
(카왓테 유쿠타메니)
변해가기 위해서
その夢をかなえるため いちばん大切なものをあげよう
(소노 유메오 카나에루타메 이치방 타이세츠나 모노오 아게요)
그 꿈을 이루기 위해 가장 소중한 것을 주겠어요
自分をもっと大好になる不思議なMEDICINE
(지분오 못토 다이스키니 나루 후시기나 MEDICINE)
자기 자신을 좀 더 좋아할 수 있게 해주는 신비한 MEDICINE
=====================================================
MSFC(사카모토 마아야 팬클럽)
=====================================================
본 가사는 MSFC(사카모토 마아야 팬클럽)의 것으로
다른곳으로의 무단 이동 및 도용은 금지하고 있습니다.
- http://maaya.realmind.net/
운영자 : ffyalli@dreamwiz.com
번역하신 분 : 베르커드, 허니베어
=====================================================
독음은 제가 달았습니다^-^