plastic tree [シロクロニクル]
イロゴト
キスをして キスをして
키스오시테 키스오시테
키스를 해 키스를 해
それでも君は遠くって
소레데모키미와토오쿳테
그런데도 네가 멀리 느껴져
ふれいていて ふれいていて
후레이테이테 후레이테이테
접하고 있고 접하고 있어
隙間を閉じていくように
스키마오토지테이쿠요우니
틈새를 닫는 것처럼
つながって つながって
츠나갓테 츠나갓테
이어지고 이어져서
欠けた君を埋めてって
카케타키미오우메텟테
부족했던 너를 메워서
それだけで それだけで
소레다케데 소레다케데
그것만으로 그것만으로
あたたかな蜜になる
아타타카나미츠니나루
따뜻한 꿀이 된다.
甘い果実なら ふたり溶けるだけ
아마이카지츠나라 후타리토케루다케
단 과일이라면 두사람이 녹을뿐이야
まざって まざって もう何も見えないや
마잣테 마잣테 모우나니모미에나이야
섞이고 섞여서 더 이상 아무것도 보이지 않아.
花が落ちてきて まるで泣いていて
하나가오치테키테 마루데나이테이테
꽃이 떨어져 내려 마치 울고 있어
ゆらいで ゆらいで どこにも行けなくなる
유라이데 유라이데 도코니모이케나쿠나루
흔들 흔들 어디에도 갈 수 없게 된다.
キズつけて キズつけて
키즈츠케테 키즈츠케테
상처입고 상처입어서
それは 多分、痛い事
소레와타분, 이타이코토
그것은 아마도, 아픈 것
知りたくて 知りたくて
시리타쿠테 시리타쿠테
알고 싶어서 알고 싶어서
くりかえす虫の息
쿠리카에스무시노이키
반복되는 벌레의 호흡
たしかめて たしかまて
타시카메테 타시카메테
확인하고 확인해서
曖昧になんてしないで
아이마이니난테시나이데
애매하게는 하지 말아줘
そばにいて そばにいて
소바니이테 소바니이테
곁에 있어서 곁에 있어서
たとえ誓えなくても
타토에치카에나쿠테모
비록 맹세할 수 없어도
甘い果実なら ふたり腐るだけ
아마이카지츠나라 후타리후루다케
단 과일이라면 두사람이 썩을뿐이야
あえいで あえいで もう何もいらないや
아에이데 아에이데 모우나니모이라나이야
괴로워서 괴로워서 더 이상 아무것도 필요없어.
たくさん落ちてくる 濡れた花びらに
타쿠상오치테쿠루 누레타하나비라니
무수히 떨어져 내리는 젖은 꽃잎에
そまって そまって 心は彩られて
소맛테 소맛테 코코로와이도로라레테
물들어서 물들어서 마음은 물들어서
あの一瞬の感じ それは祈りにも似て
아노잇슌노칸지 소레와이노리니모니테
그 한 순간의 느낌, 그건 기도와도 닮아서
全ての僕よ、君に届いて
스베테노보쿠요, 키미니토도이테
나의 모든 것이 너에게 닿는다.
キラキラ散らばって
키라키라치라밧테
반짝반짝 흩어져서
甘い果実なら ふたり溶けるだけ
아마이카지츠나라 후타리토케루다케
단 과일이라면 두사람이 녹을뿐이야
まざって まざって もう何も見えないや
마잣테 마잣테 모우나니모미에나이야
섞이고 석여서 더 이상 아무것도 보이지않아.
花が落ちてきて まるで泣いていて
하나가오치테키테 마루데나이테이테
꽃이 떨어져 내려서 마치 울고 있고
ゆらいで ゆらいで どこにも行けないよ
유라이데 유라이데 도코니모이케나이요
흔들리고 흔들려서 어디에도 가지 않아요
誰も触れない夢が続いたら
다레모사와후레나이유메가츠즈이타라
누구도 접하지 않는 꿈이 계속된다면
笑って 笑って このまま覚めないまま
와랏테 와랏테 코노마마사메나이마마
웃어 웃어 이대로 깨어나지 않은채
ずっと 笑って 笑って
즛토 와랏테 와랏테
계속 웃고
ずっとずっと笑って笑って
즛토 즛토 와랏테 와랏테
계속 웃고
ずっと
즛토
계속
----------------------------------------
허접 해석이지만, 그냥 올렸습니다;ㅁ;
그러고보니, 처음 가사 올리는거네요^ㅁ^;;
イロゴト
キスをして キスをして
키스오시테 키스오시테
키스를 해 키스를 해
それでも君は遠くって
소레데모키미와토오쿳테
그런데도 네가 멀리 느껴져
ふれいていて ふれいていて
후레이테이테 후레이테이테
접하고 있고 접하고 있어
隙間を閉じていくように
스키마오토지테이쿠요우니
틈새를 닫는 것처럼
つながって つながって
츠나갓테 츠나갓테
이어지고 이어져서
欠けた君を埋めてって
카케타키미오우메텟테
부족했던 너를 메워서
それだけで それだけで
소레다케데 소레다케데
그것만으로 그것만으로
あたたかな蜜になる
아타타카나미츠니나루
따뜻한 꿀이 된다.
甘い果実なら ふたり溶けるだけ
아마이카지츠나라 후타리토케루다케
단 과일이라면 두사람이 녹을뿐이야
まざって まざって もう何も見えないや
마잣테 마잣테 모우나니모미에나이야
섞이고 섞여서 더 이상 아무것도 보이지 않아.
花が落ちてきて まるで泣いていて
하나가오치테키테 마루데나이테이테
꽃이 떨어져 내려 마치 울고 있어
ゆらいで ゆらいで どこにも行けなくなる
유라이데 유라이데 도코니모이케나쿠나루
흔들 흔들 어디에도 갈 수 없게 된다.
キズつけて キズつけて
키즈츠케테 키즈츠케테
상처입고 상처입어서
それは 多分、痛い事
소레와타분, 이타이코토
그것은 아마도, 아픈 것
知りたくて 知りたくて
시리타쿠테 시리타쿠테
알고 싶어서 알고 싶어서
くりかえす虫の息
쿠리카에스무시노이키
반복되는 벌레의 호흡
たしかめて たしかまて
타시카메테 타시카메테
확인하고 확인해서
曖昧になんてしないで
아이마이니난테시나이데
애매하게는 하지 말아줘
そばにいて そばにいて
소바니이테 소바니이테
곁에 있어서 곁에 있어서
たとえ誓えなくても
타토에치카에나쿠테모
비록 맹세할 수 없어도
甘い果実なら ふたり腐るだけ
아마이카지츠나라 후타리후루다케
단 과일이라면 두사람이 썩을뿐이야
あえいで あえいで もう何もいらないや
아에이데 아에이데 모우나니모이라나이야
괴로워서 괴로워서 더 이상 아무것도 필요없어.
たくさん落ちてくる 濡れた花びらに
타쿠상오치테쿠루 누레타하나비라니
무수히 떨어져 내리는 젖은 꽃잎에
そまって そまって 心は彩られて
소맛테 소맛테 코코로와이도로라레테
물들어서 물들어서 마음은 물들어서
あの一瞬の感じ それは祈りにも似て
아노잇슌노칸지 소레와이노리니모니테
그 한 순간의 느낌, 그건 기도와도 닮아서
全ての僕よ、君に届いて
스베테노보쿠요, 키미니토도이테
나의 모든 것이 너에게 닿는다.
キラキラ散らばって
키라키라치라밧테
반짝반짝 흩어져서
甘い果実なら ふたり溶けるだけ
아마이카지츠나라 후타리토케루다케
단 과일이라면 두사람이 녹을뿐이야
まざって まざって もう何も見えないや
마잣테 마잣테 모우나니모미에나이야
섞이고 석여서 더 이상 아무것도 보이지않아.
花が落ちてきて まるで泣いていて
하나가오치테키테 마루데나이테이테
꽃이 떨어져 내려서 마치 울고 있고
ゆらいで ゆらいで どこにも行けないよ
유라이데 유라이데 도코니모이케나이요
흔들리고 흔들려서 어디에도 가지 않아요
誰も触れない夢が続いたら
다레모사와후레나이유메가츠즈이타라
누구도 접하지 않는 꿈이 계속된다면
笑って 笑って このまま覚めないまま
와랏테 와랏테 코노마마사메나이마마
웃어 웃어 이대로 깨어나지 않은채
ずっと 笑って 笑って
즛토 와랏테 와랏테
계속 웃고
ずっとずっと笑って笑って
즛토 즛토 와랏테 와랏테
계속 웃고
ずっと
즛토
계속
----------------------------------------
허접 해석이지만, 그냥 올렸습니다;ㅁ;
그러고보니, 처음 가사 올리는거네요^ㅁ^;;