こんなにキレイな夜には 君と一緖に唄っていたいな
(콘나니 키레-나 요루니와 키미토 잇쇼니 우탓테 이타이나)
이렇게 아름다운 밤에는 그대와 함께 노래하며 있고 싶어요
「いつまでも一緖にいよう」と約束した僕等だから
(이츠마데모 잇쇼니 이요-토 야쿠소쿠 시타 보쿠라다카라)
「언제까지나 함께 있어요!」라고 약속한 우리이기에…
本當は僕にも氣付いているんだ 約束した夜は
(혼토-와 보쿠니모 키즈이테-룬다 야쿠소쿠시타 요루와)
실은 나도 알고 있어요, 약속했던 밤은
うそつきになってしまいそう 今さら別にい-もんね
(우소츠키니 낫테시마이소- 이마사라 베츠니 이이몬네)
거짓말쟁이가 되버릴 것 같아요, 이제 와서 어떻든 상관 없죠…
君がもし死んでしまったら 世界で一番僕が泣くよ
(키미가 모시 신데시맛타라 세카이데 이치방 보쿠가 나쿠요)
그대가 만약 죽어버린다면, 세상에서 내가 제일 많이 울거에요
君がもし死んでしまったら 世界で一番僕が笑うよ
(키미가 모시 신데시맛타라 세카이데 이치방 보쿠가 와라우요)
그대가 만약 죽어버린다면, 세상에서 내가 제일 많이 웃을거에요
あぁ 君だけには あぁ 笑っていてほしい
(아- 키미다케니와 아- 와랏테 이테 호시-)
아- 그대에게만은 아- 웃고 있으면 좋겠어요
あぁ キレイな夜だね ラララ…
(아- 키레-나 요루다네 라라라)
아- 아름다운 밤이군요 랄랄라…
君がもし死んでしまったら 世界で一番僕が泣くよ
(키미가 모시 신데시맛타라 세카이데 이치방 보쿠가 나쿠요)
그대가 만약 죽어버린다면, 세상에서 내가 제일 많이 울거에요
君がもし死んでしまったら 世界で一番僕が笑うよ
(키미가 모시 신데시맛타라 세카이데 이치방 보쿠가 와라우요)
그대가 만약 죽어버린다면, 세상에서 내가 제일 많이 웃을거에요
あぁ 君だけには あぁ 笑っていてほしい
(아- 키미다케니와 아- 와랏테 이테 호시-)
아- 그대에게만은 아- 웃고 있으면 좋겠어요
あぁ キレイな夜だね ラララ…
(아- 키레-나 요루다네 라라라)
아- 아름다운 밤이군요 랄랄라…
(콘나니 키레-나 요루니와 키미토 잇쇼니 우탓테 이타이나)
이렇게 아름다운 밤에는 그대와 함께 노래하며 있고 싶어요
「いつまでも一緖にいよう」と約束した僕等だから
(이츠마데모 잇쇼니 이요-토 야쿠소쿠 시타 보쿠라다카라)
「언제까지나 함께 있어요!」라고 약속한 우리이기에…
本當は僕にも氣付いているんだ 約束した夜は
(혼토-와 보쿠니모 키즈이테-룬다 야쿠소쿠시타 요루와)
실은 나도 알고 있어요, 약속했던 밤은
うそつきになってしまいそう 今さら別にい-もんね
(우소츠키니 낫테시마이소- 이마사라 베츠니 이이몬네)
거짓말쟁이가 되버릴 것 같아요, 이제 와서 어떻든 상관 없죠…
君がもし死んでしまったら 世界で一番僕が泣くよ
(키미가 모시 신데시맛타라 세카이데 이치방 보쿠가 나쿠요)
그대가 만약 죽어버린다면, 세상에서 내가 제일 많이 울거에요
君がもし死んでしまったら 世界で一番僕が笑うよ
(키미가 모시 신데시맛타라 세카이데 이치방 보쿠가 와라우요)
그대가 만약 죽어버린다면, 세상에서 내가 제일 많이 웃을거에요
あぁ 君だけには あぁ 笑っていてほしい
(아- 키미다케니와 아- 와랏테 이테 호시-)
아- 그대에게만은 아- 웃고 있으면 좋겠어요
あぁ キレイな夜だね ラララ…
(아- 키레-나 요루다네 라라라)
아- 아름다운 밤이군요 랄랄라…
君がもし死んでしまったら 世界で一番僕が泣くよ
(키미가 모시 신데시맛타라 세카이데 이치방 보쿠가 나쿠요)
그대가 만약 죽어버린다면, 세상에서 내가 제일 많이 울거에요
君がもし死んでしまったら 世界で一番僕が笑うよ
(키미가 모시 신데시맛타라 세카이데 이치방 보쿠가 와라우요)
그대가 만약 죽어버린다면, 세상에서 내가 제일 많이 웃을거에요
あぁ 君だけには あぁ 笑っていてほしい
(아- 키미다케니와 아- 와랏테 이테 호시-)
아- 그대에게만은 아- 웃고 있으면 좋겠어요
あぁ キレイな夜だね ラララ…
(아- 키레-나 요루다네 라라라)
아- 아름다운 밤이군요 랄랄라…