출처: http://www.jieumai.com/
盲目であるが故の疎外感
모-모쿠데아루가유에노소가이칸
보이지 않는데서 비롯된 소외감
いつからだろうわからない 何でこんな風になってしまったのか
이츠카라다로-카와카라나이 난데콘나후-니낫떼시맛따노카
언제부터인지 알 수 없습니다 왜 이런 식으로 되어버린 건지
何をしても樂しくないから何かをする氣にもなれません
나니오시떼모타노시쿠나이카라나니카오스루키니모나레마센
무엇인가를 해도 즐겁지 않으니 무언가를 할 마음도 들지 않습니다
ただ決められたことを每日每日繰り返すだけで
타다키메라레따코토오마이니치마이니치쿠리카에스다케데
그저 정해진 것을 매일매일 반복할 뿐으로
時間は考える暇さえもくれやしない 冷たく流れてしまう
지칸와칸가에루히마사에모쿠레야시나이 츠메따쿠나가레떼시마우
시간은 생각할 여유조차 주려하지 않고 차갑게 흘러가 버립니다
最近みんなから仲間はずれにされてるような氣がしてしまう
사이킨민나카라나카마하즈레니사레떼루요-나키가시떼시마우
요즘 모두에게 따돌림 당하는 듯한 기분이 듭니다
あいつらは僕になにも敎えてくれようとしないから
아이츠라와보쿠니나니모오시에떼쿠레요-또시나이카라
그 녀석들은 나에게 아무것도 가르쳐주려하지 않기에
でも表向きだけしょうがなく友達のふりをしていることを
데모오코테무키다케쇼-가나쿠토모다치노후리오시떼이루코토오
하지만 표면상만으로는 방법이 없어 친구인 척하는 것을
正しいと思ってる そんな人と友達になりたいと思いますか?
다다시이또오못떼루 손나히또또토모다치니나리따이또오모이마스까?
올바르다고 생각하는 그런 사람과 친구가 되고 싶다고 생각합니까?
メクラであるが故の疎外感から逃れることが出來なくて
메쿠라데아루가유에노소가이칸까라노가레루코토가데키나쿠떼
보이지 않는데서 비롯된 소외감에서 도망칠 수가 없어서
必要のないこの目を何度も潰してやりたいと思いました
히츠요-노나이코노메오난도모츠부시떼야리따이또오모이마시따
필요없는 이 눈을 몇 번이나 뭉개버리고 싶었습니다
何も見えない暗闇の中で自己滿足を繰り返す僕に
나니모미에나이쿠라야미노나카데지코만조쿠오쿠리카에스보쿠니
아무것도 보이지 않는 어둠 속에서 자기만족을 되풀이하는 나에게
誰も手をさしのべてあげようとは思わないのですか
다레모테오사시노베떼아게요-또와오모와나이노데스까
아무도 손을 내밀어 주려고는 생각하지 않는 겁니까
何も見えない僕の目には人の裏側しか映りません
나니모미에나이보쿠노메니와히또노우라가와시카우츠리마센
아무것도 보이지 않는 내 눈에는 사람의 이면밖에 비치지 않습니다
何も見えない僕の耳にはいやな聲しか聞こえてきません
나니모미에나이보쿠노미미니와이야나코에시카키코에떼키마센
아무것도 보이지 않는 내 귀에는 싫은 소리밖에 들리지 않습니다
何も見えない僕の口はもう笑うことなんか出來ません
나니모미에나이보쿠노쿠치와모-와라우코토난카데키마센
아무것도 보이지 않는 내 입은 이제 웃는 것 따윈 할 수 없습니다
何も見えない僕の身体は、、、、
나니모미에나이보쿠노카라다와、、、、
아무것도 보이지 않는 내 몸은、、、、
盲目であるが故の疎外感からどうしても逃げ出したくて
모-모쿠데아루가유에노소라이칸카라도-시떼모니게다시따쿠떼
보이지 않는 데서 비롯된 소외감에서 무슨 일이 있어도 도망가고 싶어서
必要とされないこの存在全て消してしまうことに決めました
히츠요-또사레나이코노손자이스베떼케시떼시마우코토니키메마시따
필요하다고 여겨지지 않는 이 존재 모두를 지워버리는 것으로 결정했습니다
何も見えない暗闇の底で人殺しをしようとしている僕を
나니모미에나이쿠라야미노소코데히또고로시오시요-또시떼이루보쿠오
아무것도 보이지 않는 어둠 밑(속)에서 살인을 하려고 하고 있는 내게
誰一人として止めようとはしてくれませんでした
다레히또리또시떼야메요-또와시떼쿠레마센데시따
누구 한 사람으로서 멈추라고는 해주지 않았습니다
盲目であるが故の疎外感
모-모쿠데아루가유에노소가이칸
보이지 않는데서 비롯된 소외감
いつからだろうわからない 何でこんな風になってしまったのか
이츠카라다로-카와카라나이 난데콘나후-니낫떼시맛따노카
언제부터인지 알 수 없습니다 왜 이런 식으로 되어버린 건지
何をしても樂しくないから何かをする氣にもなれません
나니오시떼모타노시쿠나이카라나니카오스루키니모나레마센
무엇인가를 해도 즐겁지 않으니 무언가를 할 마음도 들지 않습니다
ただ決められたことを每日每日繰り返すだけで
타다키메라레따코토오마이니치마이니치쿠리카에스다케데
그저 정해진 것을 매일매일 반복할 뿐으로
時間は考える暇さえもくれやしない 冷たく流れてしまう
지칸와칸가에루히마사에모쿠레야시나이 츠메따쿠나가레떼시마우
시간은 생각할 여유조차 주려하지 않고 차갑게 흘러가 버립니다
最近みんなから仲間はずれにされてるような氣がしてしまう
사이킨민나카라나카마하즈레니사레떼루요-나키가시떼시마우
요즘 모두에게 따돌림 당하는 듯한 기분이 듭니다
あいつらは僕になにも敎えてくれようとしないから
아이츠라와보쿠니나니모오시에떼쿠레요-또시나이카라
그 녀석들은 나에게 아무것도 가르쳐주려하지 않기에
でも表向きだけしょうがなく友達のふりをしていることを
데모오코테무키다케쇼-가나쿠토모다치노후리오시떼이루코토오
하지만 표면상만으로는 방법이 없어 친구인 척하는 것을
正しいと思ってる そんな人と友達になりたいと思いますか?
다다시이또오못떼루 손나히또또토모다치니나리따이또오모이마스까?
올바르다고 생각하는 그런 사람과 친구가 되고 싶다고 생각합니까?
メクラであるが故の疎外感から逃れることが出來なくて
메쿠라데아루가유에노소가이칸까라노가레루코토가데키나쿠떼
보이지 않는데서 비롯된 소외감에서 도망칠 수가 없어서
必要のないこの目を何度も潰してやりたいと思いました
히츠요-노나이코노메오난도모츠부시떼야리따이또오모이마시따
필요없는 이 눈을 몇 번이나 뭉개버리고 싶었습니다
何も見えない暗闇の中で自己滿足を繰り返す僕に
나니모미에나이쿠라야미노나카데지코만조쿠오쿠리카에스보쿠니
아무것도 보이지 않는 어둠 속에서 자기만족을 되풀이하는 나에게
誰も手をさしのべてあげようとは思わないのですか
다레모테오사시노베떼아게요-또와오모와나이노데스까
아무도 손을 내밀어 주려고는 생각하지 않는 겁니까
何も見えない僕の目には人の裏側しか映りません
나니모미에나이보쿠노메니와히또노우라가와시카우츠리마센
아무것도 보이지 않는 내 눈에는 사람의 이면밖에 비치지 않습니다
何も見えない僕の耳にはいやな聲しか聞こえてきません
나니모미에나이보쿠노미미니와이야나코에시카키코에떼키마센
아무것도 보이지 않는 내 귀에는 싫은 소리밖에 들리지 않습니다
何も見えない僕の口はもう笑うことなんか出來ません
나니모미에나이보쿠노쿠치와모-와라우코토난카데키마센
아무것도 보이지 않는 내 입은 이제 웃는 것 따윈 할 수 없습니다
何も見えない僕の身体は、、、、
나니모미에나이보쿠노카라다와、、、、
아무것도 보이지 않는 내 몸은、、、、
盲目であるが故の疎外感からどうしても逃げ出したくて
모-모쿠데아루가유에노소라이칸카라도-시떼모니게다시따쿠떼
보이지 않는 데서 비롯된 소외감에서 무슨 일이 있어도 도망가고 싶어서
必要とされないこの存在全て消してしまうことに決めました
히츠요-또사레나이코노손자이스베떼케시떼시마우코토니키메마시따
필요하다고 여겨지지 않는 이 존재 모두를 지워버리는 것으로 결정했습니다
何も見えない暗闇の底で人殺しをしようとしている僕を
나니모미에나이쿠라야미노소코데히또고로시오시요-또시떼이루보쿠오
아무것도 보이지 않는 어둠 밑(속)에서 살인을 하려고 하고 있는 내게
誰一人として止めようとはしてくれませんでした
다레히또리또시떼야메요-또와시떼쿠레마센데시따
누구 한 사람으로서 멈추라고는 해주지 않았습니다