男は私を毆りつけて
(오토코와 와타시오 나구리츠케테)
남자들는 나를 때렸고
女は私を閉じこめる
(온나와 와타시오 토지코메루)
여자들은 나를 가둬뒀어요
あなたは私を守ると言って
(아나타와 와타시오 마모루토 잇테)
그대는 나를 지키겠다고 말했지만
それでも私は獨りだと思う
(소레데모 와타시와 히토리다토 오모-)
그래도 나는 혼자라고 생각해요…
このままでいい このままで ずっと
(코노마마데 이이 코노마마데 즛토)
이대로가 좋아요, 이대로 계속…
傷が癒えてしまえば
(키즈가 이에테 시마에바)
상처가 낫게 되면
この雨さえ痛くもないなら 何も無い
(코노 아메사에 이타쿠모 나이나라 나니모 나이)
이 비만 아프지 않다면, 아무렇지 않아요…
もつれて それでも 捨てられずに
(모츠레테 소레데모 스테라레즈니)
혼란스럽지만 버릴 수 없어요
明日は 全てに殘酷で
(아시타와 스베테니 장코쿠데)
내일은 모든 것에 잔혹하겠죠
手首を したたる淚は 赤く
(테쿠비오 시타타루 나미다와 아카쿠)
손목에 떨어지는 눈물을 빨갛지만
とても夜明けまで もたないだろう
(토테모 요아케마데 모타나이다로-)
아무래도 새벽까지 이어지지는 않겠죠…
倒れていたい 飛べなくてもいい
(타오레테 이타이 토베나쿠테모 이이)
쓰러져 있고 싶어요, 날 수 없어도 좋아요
きっと走れるだろう
(킷토 하시레루다로-)
분명히 달릴 수 있겠죠…
この體は 生きられるはず 裸足でも
(코노 카라다와 이키라레루하즈 하다시데모)
이 몸은 분명히 살 수 있을 거에요, 맨발이라도…
うなずけば 拔け出せるのかしら
(우나즈케바 누케다세루노카시라)
수긍한다면 이 현실을 벗어날 수 있을까요?
だけど 私は こうして イバラの棘を
(다케도 와타시와 코-시테 이바라노 토게오)
하지만 나는 이렇게 장미의 가시를…
このままでいい このままで ずっと
(코노마마데 이이 코노마마데 즛토)
이대로가 좋아요, 이대로 계속…
傷が癒えてしまえば この雨さえ痛くもないなら
(키즈가 이에테시마에바 코노 아메사에 이타쿠모나이나라)
상처가 낫게 되면, 이 비만 아프지도 않다면…
倒れていたい 飛べなくてもいい
(타오레테 이타이 토베나쿠테모 이이)
쓰러져 있고 싶어요, 날 수 없어도 좋아요
きっと走れるだろう
(킷토 하시레루다로-)
분명히 달릴 수 있겠죠…
この體は 生きられるはず最後まで
(코노 카라다와 이키라레루하즈 사이고마데)
이 몸은 살 수 있을거에요, 마지막까지…
(오토코와 와타시오 나구리츠케테)
남자들는 나를 때렸고
女は私を閉じこめる
(온나와 와타시오 토지코메루)
여자들은 나를 가둬뒀어요
あなたは私を守ると言って
(아나타와 와타시오 마모루토 잇테)
그대는 나를 지키겠다고 말했지만
それでも私は獨りだと思う
(소레데모 와타시와 히토리다토 오모-)
그래도 나는 혼자라고 생각해요…
このままでいい このままで ずっと
(코노마마데 이이 코노마마데 즛토)
이대로가 좋아요, 이대로 계속…
傷が癒えてしまえば
(키즈가 이에테 시마에바)
상처가 낫게 되면
この雨さえ痛くもないなら 何も無い
(코노 아메사에 이타쿠모 나이나라 나니모 나이)
이 비만 아프지 않다면, 아무렇지 않아요…
もつれて それでも 捨てられずに
(모츠레테 소레데모 스테라레즈니)
혼란스럽지만 버릴 수 없어요
明日は 全てに殘酷で
(아시타와 스베테니 장코쿠데)
내일은 모든 것에 잔혹하겠죠
手首を したたる淚は 赤く
(테쿠비오 시타타루 나미다와 아카쿠)
손목에 떨어지는 눈물을 빨갛지만
とても夜明けまで もたないだろう
(토테모 요아케마데 모타나이다로-)
아무래도 새벽까지 이어지지는 않겠죠…
倒れていたい 飛べなくてもいい
(타오레테 이타이 토베나쿠테모 이이)
쓰러져 있고 싶어요, 날 수 없어도 좋아요
きっと走れるだろう
(킷토 하시레루다로-)
분명히 달릴 수 있겠죠…
この體は 生きられるはず 裸足でも
(코노 카라다와 이키라레루하즈 하다시데모)
이 몸은 분명히 살 수 있을 거에요, 맨발이라도…
うなずけば 拔け出せるのかしら
(우나즈케바 누케다세루노카시라)
수긍한다면 이 현실을 벗어날 수 있을까요?
だけど 私は こうして イバラの棘を
(다케도 와타시와 코-시테 이바라노 토게오)
하지만 나는 이렇게 장미의 가시를…
このままでいい このままで ずっと
(코노마마데 이이 코노마마데 즛토)
이대로가 좋아요, 이대로 계속…
傷が癒えてしまえば この雨さえ痛くもないなら
(키즈가 이에테시마에바 코노 아메사에 이타쿠모나이나라)
상처가 낫게 되면, 이 비만 아프지도 않다면…
倒れていたい 飛べなくてもいい
(타오레테 이타이 토베나쿠테모 이이)
쓰러져 있고 싶어요, 날 수 없어도 좋아요
きっと走れるだろう
(킷토 하시레루다로-)
분명히 달릴 수 있겠죠…
この體は 生きられるはず最後まで
(코노 카라다와 이키라레루하즈 사이고마데)
이 몸은 살 수 있을거에요, 마지막까지…