晝間の街は平らな庭で 夜になってから花がさく
(히루마노 마치와 타이라나 니와데 요루니 낫테카라 하나가 사쿠)
낮 동안의 거리는 조용한 정원, 밤이 되면 꽃이 펴요
赤いサイレン ライトの群れ クラクションの中キスをした
(아카이 사이렌 라이토노 무레 쿠라쿠션노 나카 키스오 시타)
빨간 사이렌, 여러가지 빛들, 크락션 속에서 키스를 했어요…
俺達に明日がないってこと はじめからそんなのわかってたよ
(오레타치니 아시타가 나잇테 코토 하지메카라 손나노 와캇테타요)
우리들에게 내일이 없다는 건, 처음부터 알고 있었어요
この鳥達がどこから來て どこヘ行くのかと同じさ
(코노 토리타치가 도코카라 키테 도코에 유쿠노카토 오나지사)
이 새들이 어디에서 와서, 어디로 가는지와 같죠
エレクトリック·サ-カス 燃えあがる空
(에레쿠토릭쿠 사-카스 모에아가루 소라)
엘렉트릭 서커스! 불타 오르는 하늘
澄みきった色の その先に散る
(스미킷타 이로노 소노 사키니 치루)
아주 맑은 색의 그 앞에 지네요…
きらめくタイヤ火花散らして 地鳴りのエンジンが踊ってる
(키라메쿠 타이야 히바나 치라시테 지나리노 엔진가 오돗테루)
현란한 타이어는 불꽃을 튀기며, 땅이 울리는 엔진이 춤추고 있어요
そこにいるはずの星と月 やわらかに通る彼女の聲
(소코니 이루하즈노 호시토 츠키 야와라카니 토-루 카노죠노 코에)
거기에 분명히 있는 별과 달, 부드럽게 지나가는 그녀의 목소리…
エレクトリック·サ-カス 燃えあがる空
(에레쿠토릭쿠 사-카스 모에아가루 소라)
엘렉트릭 서커스! 불타 오르는 하늘
澄みきった色の その先に行け
(스미킷타 이로노 소노 사키니 유케)
아주 맑은 색, 그 앞으로 가요!
俺達に明日がないってこと はじめからそんなのわかってたよ
(오레타치니 아시타가 나잇테 코토 하지메카라 손나노 와캇테타요)
우리들에게 내일이 없다는 건, 처음부터 알고 있었어요
この鳥達がどこから來て どこヘ行くのかと同じさ
(코노 토리타치가 도코카라 키테 도코에 유쿠노카토 오나지사)
이 새들이 어디에서 와서, 어디로 가는지와 같죠
エレクトリック·サ-カス 燃えあがる空
(에레쿠토릭쿠 사-카스 모에아가루 소라)
엘렉트릭 서커스! 불타 오르는 하늘
澄みきった色の その先に散る
(스미킷타 이로노 소노 사키니 치루)
아주 맑은 색의 그 앞에 지네요…
エレクトリック·サ-カス その先に行け
(에레쿠토릭쿠 사-카스 소노 사키니 유케)
엘렉트릭 서커스! 그 앞으로 가요!
夜になってから花はさく
(요루니 낫테카라 하나와 사쿠)
밤이 되고 꽃은 펴요
(히루마노 마치와 타이라나 니와데 요루니 낫테카라 하나가 사쿠)
낮 동안의 거리는 조용한 정원, 밤이 되면 꽃이 펴요
赤いサイレン ライトの群れ クラクションの中キスをした
(아카이 사이렌 라이토노 무레 쿠라쿠션노 나카 키스오 시타)
빨간 사이렌, 여러가지 빛들, 크락션 속에서 키스를 했어요…
俺達に明日がないってこと はじめからそんなのわかってたよ
(오레타치니 아시타가 나잇테 코토 하지메카라 손나노 와캇테타요)
우리들에게 내일이 없다는 건, 처음부터 알고 있었어요
この鳥達がどこから來て どこヘ行くのかと同じさ
(코노 토리타치가 도코카라 키테 도코에 유쿠노카토 오나지사)
이 새들이 어디에서 와서, 어디로 가는지와 같죠
エレクトリック·サ-カス 燃えあがる空
(에레쿠토릭쿠 사-카스 모에아가루 소라)
엘렉트릭 서커스! 불타 오르는 하늘
澄みきった色の その先に散る
(스미킷타 이로노 소노 사키니 치루)
아주 맑은 색의 그 앞에 지네요…
きらめくタイヤ火花散らして 地鳴りのエンジンが踊ってる
(키라메쿠 타이야 히바나 치라시테 지나리노 엔진가 오돗테루)
현란한 타이어는 불꽃을 튀기며, 땅이 울리는 엔진이 춤추고 있어요
そこにいるはずの星と月 やわらかに通る彼女の聲
(소코니 이루하즈노 호시토 츠키 야와라카니 토-루 카노죠노 코에)
거기에 분명히 있는 별과 달, 부드럽게 지나가는 그녀의 목소리…
エレクトリック·サ-カス 燃えあがる空
(에레쿠토릭쿠 사-카스 모에아가루 소라)
엘렉트릭 서커스! 불타 오르는 하늘
澄みきった色の その先に行け
(스미킷타 이로노 소노 사키니 유케)
아주 맑은 색, 그 앞으로 가요!
俺達に明日がないってこと はじめからそんなのわかってたよ
(오레타치니 아시타가 나잇테 코토 하지메카라 손나노 와캇테타요)
우리들에게 내일이 없다는 건, 처음부터 알고 있었어요
この鳥達がどこから來て どこヘ行くのかと同じさ
(코노 토리타치가 도코카라 키테 도코에 유쿠노카토 오나지사)
이 새들이 어디에서 와서, 어디로 가는지와 같죠
エレクトリック·サ-カス 燃えあがる空
(에레쿠토릭쿠 사-카스 모에아가루 소라)
엘렉트릭 서커스! 불타 오르는 하늘
澄みきった色の その先に散る
(스미킷타 이로노 소노 사키니 치루)
아주 맑은 색의 그 앞에 지네요…
エレクトリック·サ-カス その先に行け
(에레쿠토릭쿠 사-카스 소노 사키니 유케)
엘렉트릭 서커스! 그 앞으로 가요!
夜になってから花はさく
(요루니 낫테카라 하나와 사쿠)
밤이 되고 꽃은 펴요
(오레타치니 아시타가 나잇테 코토 하지메카라 손나노 와캇테타요)
우리들에게 내일이 없다는 건, 처음부터 알고 있었어요
가사가 슬프다...
해산하지 말아주세요...ㅠ.ㅠ