((출처 : 지음아이(http://www.jieumai.com) by 바카네))
待ち焦がれたよWeekend
[마치코가레타요Weekend]
기다리며 애태워온 주말
退屈な 毎日を逃げ出せ
[타이쿠츠나 마이니치오니게다세]
지루한 매일로부터 도망쳐요
街が眠ってるうちに
[마치가네뭇-테루우치니]
거리가 자고 있는 집에
キミと行く ふたりだけの場所へ
[키미토유쿠 후타리다케노바쇼에]
그대와 함께 가요 둘만의 장소로
WOW WOW YEAH!
空とキミが天気イイと
[소라토키미가텡키이이토]
하늘과 그대가 날씨가 좋다고 하면
ボクはしあわせ
[보쿠와시아와세]
나는 행복해요
[ものすごく しあわせ]
[모노스고쿠 시아와세]
굉장히 행복해요
深呼吸が美味しいって
[신-코큐-가오이시잇-테]
심호흡이 맛있다며
キミが笑う
[키미가 와라우]
그대가 웃어요
WOW WOW YEAH!
のびのび生きてもいいね
[노비노비이키테모이이네]
구김살 없이 살아도 좋아요
道の途中で
[미치노도츄-데]
길의 도중에
ボクのしあわせ
[보쿠노시아와세]
나의 행복이 있어요
いつだったかこんなふうな
[이츠닷-타카콘-나후우나]
언제였는지 이런 식으로
しあわせをちがう誰かとした
[시아와세오치가우다레카토시타]
다른 사람과 행복했었어요
いろいろな恋をして
[이로이로나코이오시테]
여러 가지의 사랑을 하면서
キミがいる ここにたどりついた
[키미가이루 코코니타도리츠이타]
그대가 있는 이곳에 간신히 도착했어요
WOW WOW YEAH!
傷つけてつけられて
[키즈츠케테츠케라레테]
하지만 상처입혀버려서
ダメになってた
[다메니낫-테타]
고칠 수 없게 되었어요
[すごく ダメなボクは]
[스고쿠 다메나보쿠와]
정말 나쁜 나는
キミがボクの天使だって
[키미가보쿠노텐-시닷-테]
그대가 나의 천사였다는 걸
気づかなかった
[키즈카나캇-타]
눈치채지 못했어요
WOW WOW YEAH!
ホントの天使はきっと
[혼-토노텐시와킷-토]
진짜 천사는 분명히
羽なんてない
[하네난-테나이]
날개같은 건 없어요
フツーのキミさ
[후츠-노키미사]
보통의 그대가 천사인걸요
WOW WOW YEAH!
YEAH…
WOW WOW YEAH!
キミという事がぜんぶ
[키미토이우코토가젬부]
그대와 말한 일들이 전부
ボクのしあわせ
[보쿠노시아와세]
나의 행복이예요
[かえがたい しあわせ]
[카에가타이 시아와세]
무엇과도 바꿀 수 없는 행복
それ以外はまぁまぁで
[소레이가이와마-마-데]
그 외에는 어떤 것도
かまわないんだ
[카마와나인-다]
상관없어요
WOW WOW YEAH!
カーブをかさねながら
[카-부오카사네나가라]
커브길을 돌면서
キミと行くんだ
[키미토유쿤-다]
그대와 함께 가요
ボクのしあわせ
[보쿠노시아와세]
그게 나의 행복이예요
이 노래 혹시 가지고 계신 분 없나요 ㅠ.ㅠ