雨音 痛いほど身體中を刺す
아메오토 이타이호도 카라다츄우오 사스
빗소리가 아플만큼 몸안을 찔러요
あなたとはもう二度と逢えない氣がして
아나타토와 모우 니도토 아에나이 키가시테
당신과는 이제 두번 다시 만날 수 없는 느낌이 들어
さよなら街が霞んでゆく
사요나라 마치가 카슨데유쿠
이별의 거리가 흐릿해져가요
こんな思い初めて 動けない
콘나 오모이 하지메테 우고케나이
이런 생각 처음으로 움직이지 않아요
どこ行くの 僕達の理想響は見えてるのに
도코 이쿠노 보쿠타치노 유토피아와 미에테루노니
어딜 가는거에요 우리들의 이상향은 보이고 있는데
どうして違う路を進むのか
도우시테 치가우 미치오 스스무노카
어째서 틀린 길을 나아가는 건가요
壞れてく崩れてく 一緖に築いて來たものが
코와레테쿠 쿠즈레테쿠 잇쇼니 키즈이테키타 모노가
부서져가는 무너져가는 함께 쌓아 온 것이
そこに答えはあるの
소코니 코타에와 아루노
그곳에 대답은 있는 건가요
もうひとりでは步けない
모우 히토리데와 아루케나이
이제 혼자서는 걸을 수 없어요
どうして思いやり持てずにいるの
도우시테 오모이야리 마테즈니 이루노
어째서 배려를 기다리지 않고 있는 건가요
獨りだけの理想は人を傷付ける
히토리다케노 리소우와 히토오 키즈츠케루
혼자만의 이상은 사람을 상처입혀요
鳥が舞い高らかに唄ってた
토리가 마이타카라카니 우탓테타
새가 춤추며 드높이 노래 하고 있었어요
幸せのメロディ-が鳴り續けてる
시아와세노 메로디가 타카나리 츠즈케테루
행복의 멜로디가 계속 울리고 있어요
どこ行くの 僕達の理想響は見えてるのに
도코 이쿠노 보쿠타치노 유토피아와 미에테루노니
어딜 가는거에요 우리들의 이상향은 보이고 있는데
疑いの風に彷徨ってしまう
우타가이노 카제니 사마욧테 시마우
의심의 바람에 헤매이고 말아요
魂の暗闇は人を惱み迷わせる
타마시이노 쿠라야미와 히토오 나야미 마와세루
혼의 어둠은 사람을 고민하며 방황하게 해요
世界はひとつだよね
세카이와 히토츠다요네
세상은 하나이군요
僕はずっと信じてたい
보쿠와 즛토 신지테타이
나는 계속 믿고 싶어요
世界がたとえ闇に消える日が來ても
세카이가 타토에 야미니 키에루히가 키테모
세상이 설령 어둠에 사라지는 날이 오더라도
きっとあなたのことを探し出すから
킷토 아나타노 코토오 사가시다스카라
분명 당신을 찾아 낼테니까
どこ行くの 僕達の理想響は見えてるのに
도코 이쿠노 보쿠타치노 유토피아와 미에테루노니
어딜 가는거에요 우리들의 이상향은 보이고 있는데
疑いの風に彷徨ってしまう
우타가이노 카제니 사마욧테 시마우
의심의 바람에 헤매이고 말아요
僕達が出逢ったこと
보쿠타치가 데앗타코토
우리들이 만난 것
その意味を見つけに行こう
소노 이미오 미츠케니 이코우
그 의미를 찾으러 가요
世界はひとつだよね
세카이와 히토츠다요네
세상은 하나이군요
僕はずっと信じてたい
보쿠와 즛토 신지테타이
나는 계속 믿고 싶어요
아메오토 이타이호도 카라다츄우오 사스
빗소리가 아플만큼 몸안을 찔러요
あなたとはもう二度と逢えない氣がして
아나타토와 모우 니도토 아에나이 키가시테
당신과는 이제 두번 다시 만날 수 없는 느낌이 들어
さよなら街が霞んでゆく
사요나라 마치가 카슨데유쿠
이별의 거리가 흐릿해져가요
こんな思い初めて 動けない
콘나 오모이 하지메테 우고케나이
이런 생각 처음으로 움직이지 않아요
どこ行くの 僕達の理想響は見えてるのに
도코 이쿠노 보쿠타치노 유토피아와 미에테루노니
어딜 가는거에요 우리들의 이상향은 보이고 있는데
どうして違う路を進むのか
도우시테 치가우 미치오 스스무노카
어째서 틀린 길을 나아가는 건가요
壞れてく崩れてく 一緖に築いて來たものが
코와레테쿠 쿠즈레테쿠 잇쇼니 키즈이테키타 모노가
부서져가는 무너져가는 함께 쌓아 온 것이
そこに答えはあるの
소코니 코타에와 아루노
그곳에 대답은 있는 건가요
もうひとりでは步けない
모우 히토리데와 아루케나이
이제 혼자서는 걸을 수 없어요
どうして思いやり持てずにいるの
도우시테 오모이야리 마테즈니 이루노
어째서 배려를 기다리지 않고 있는 건가요
獨りだけの理想は人を傷付ける
히토리다케노 리소우와 히토오 키즈츠케루
혼자만의 이상은 사람을 상처입혀요
鳥が舞い高らかに唄ってた
토리가 마이타카라카니 우탓테타
새가 춤추며 드높이 노래 하고 있었어요
幸せのメロディ-が鳴り續けてる
시아와세노 메로디가 타카나리 츠즈케테루
행복의 멜로디가 계속 울리고 있어요
どこ行くの 僕達の理想響は見えてるのに
도코 이쿠노 보쿠타치노 유토피아와 미에테루노니
어딜 가는거에요 우리들의 이상향은 보이고 있는데
疑いの風に彷徨ってしまう
우타가이노 카제니 사마욧테 시마우
의심의 바람에 헤매이고 말아요
魂の暗闇は人を惱み迷わせる
타마시이노 쿠라야미와 히토오 나야미 마와세루
혼의 어둠은 사람을 고민하며 방황하게 해요
世界はひとつだよね
세카이와 히토츠다요네
세상은 하나이군요
僕はずっと信じてたい
보쿠와 즛토 신지테타이
나는 계속 믿고 싶어요
世界がたとえ闇に消える日が來ても
세카이가 타토에 야미니 키에루히가 키테모
세상이 설령 어둠에 사라지는 날이 오더라도
きっとあなたのことを探し出すから
킷토 아나타노 코토오 사가시다스카라
분명 당신을 찾아 낼테니까
どこ行くの 僕達の理想響は見えてるのに
도코 이쿠노 보쿠타치노 유토피아와 미에테루노니
어딜 가는거에요 우리들의 이상향은 보이고 있는데
疑いの風に彷徨ってしまう
우타가이노 카제니 사마욧테 시마우
의심의 바람에 헤매이고 말아요
僕達が出逢ったこと
보쿠타치가 데앗타코토
우리들이 만난 것
その意味を見つけに行こう
소노 이미오 미츠케니 이코우
그 의미를 찾으러 가요
世界はひとつだよね
세카이와 히토츠다요네
세상은 하나이군요
僕はずっと信じてたい
보쿠와 즛토 신지테타이
나는 계속 믿고 싶어요