林原めぐみ - 頑張って, 頑張って...
(힘내, 힘내)
瞳を閉じて想像して
눈을 감고 상상해봐.
(메오 토지테 소조오시테)
この先10年後の二人はどんなだろう?
앞으로 10년 뒤의 두 사람은 어떻게 됐을까?
(코노사키 쥬우넨고노 후타리와 돈나다로)
微笑ったけど ふりむいたら
웃고 있지만 돌아보면,
(와랏타케도 후리무이타라)
キミは壁にもたれて
너는 벽에 의지해
(키미와 펜스니 모타레테)
またふさぎこんでる
또 우울해하고 있어.
(마타 후사기콘데루)
夢や道に迷う, どんな時も
꿈이나 길에서 헤매는 어떤 때라도
(유메야 미치니 마요우 돈나 토키모)
投げ出さない不器用も 好きだけれど
쉽게 던져버리지 않는 서툰 점도 좋아하지만,
(나게다사나이 부키요오모 스키다케레도)
☆
頑張って, 頑張って, 頑張らなくてもいいよ
힘내, 힘내, 힘내지 않아도 괜찮아.
(간밧테 간밧테 간바라나쿠테모 이이요)
ね, 時には並んで 深呼吸
그래, 때로는 서서 심호흡 해봐.
(네 토키니와 나란데 신코큐우)
ゆっくりと, ゆっくりと, ゆっくり思いだそう
천천히, 천천히, 천천히 생각해보자.
(윳쿠리토 윳쿠리토 윳쿠리 오모이다소)
幸せは見えにくいもの
행복은 보기 힘든 것.
(시아와세와 미에니쿠이모노)
そばにあるのに氣づかないもの
옆에 있는데, 깨닫지 못 하는 것.
(소바니 아루노니 키즈카나이모노)
覺えてる?ケンカしても會っていたよね
기억해? 싸우고서도 만났잖아.
(오보에테루 켄카시테모 앗테이타요네)
賑わうカフェ 默ったまま
붐비는 카페에서 침묵을 지킨 채
(니기와우 카페 다맛타마마)
どんな時もここにいるよ...
어떤 때라도 여기 있을 거야...
(돈나 토키모 코코니 이루요)
それが愛だって氣づく日が
그게 사랑이란 걸 깨닫는 날이
(소레가 아이닷테 키즈쿠 히가)
いつか來るかな?
언젠간 오게 될까?
(이츠카 쿠루카나)
キミの頰に ス-ッと流れ星
그대의 뺨에 스친 유성.
(키미노 호호니 슷토 나가레보시)
弱いところ見せてくれた
약한 모습도 보여주었지.
(요와이 토코로 미세테쿠레타)
嬉しかった
기뻤어.
(우레시캇타)
頑張って, 頑張って, 頑張らなくてもいいよ
힘내, 힘내, 힘내지 않아도 괜찮아.
(간밧테 간밧테 간바라나쿠테모 이이요)
ね, まっすぐで勝手な人だから
그래, 정직하고 제멋대로인 사람이니까.
(네 맛스구데 캇테나 히토다카라)
放っといて, 放っといて,
내버려 둬도, 내버려 둬도
(홋토이테 홋토이테)
放っとけないのキミを
내버려 둘 수 없어. 그대를.
(홋토케나이노 키미오)
☆☆獨りきりじゃ生きてゆけない
외토리로는 살아갈 수 없어.
(히토리키리쟈 이키테유케나이)
だから氣づいて, 私はいる
그러니 깨달아 줘, 내가 있다는 걸.
(다카라 키즈이테 와타시와 이루)
握りこぶしをそっと緩めて
주먹을 살며시 따뜻하게 감싸며
(니기리코부시오 솟토 아타타메테)
やさしく手をつないでね...
부드럽게 손을 잡아줘...
(야사시쿠 테오 츠나이데네)
☆repeat
☆☆repeat
(힘내, 힘내)
瞳を閉じて想像して
눈을 감고 상상해봐.
(메오 토지테 소조오시테)
この先10年後の二人はどんなだろう?
앞으로 10년 뒤의 두 사람은 어떻게 됐을까?
(코노사키 쥬우넨고노 후타리와 돈나다로)
微笑ったけど ふりむいたら
웃고 있지만 돌아보면,
(와랏타케도 후리무이타라)
キミは壁にもたれて
너는 벽에 의지해
(키미와 펜스니 모타레테)
またふさぎこんでる
또 우울해하고 있어.
(마타 후사기콘데루)
夢や道に迷う, どんな時も
꿈이나 길에서 헤매는 어떤 때라도
(유메야 미치니 마요우 돈나 토키모)
投げ出さない不器用も 好きだけれど
쉽게 던져버리지 않는 서툰 점도 좋아하지만,
(나게다사나이 부키요오모 스키다케레도)
☆
頑張って, 頑張って, 頑張らなくてもいいよ
힘내, 힘내, 힘내지 않아도 괜찮아.
(간밧테 간밧테 간바라나쿠테모 이이요)
ね, 時には並んで 深呼吸
그래, 때로는 서서 심호흡 해봐.
(네 토키니와 나란데 신코큐우)
ゆっくりと, ゆっくりと, ゆっくり思いだそう
천천히, 천천히, 천천히 생각해보자.
(윳쿠리토 윳쿠리토 윳쿠리 오모이다소)
幸せは見えにくいもの
행복은 보기 힘든 것.
(시아와세와 미에니쿠이모노)
そばにあるのに氣づかないもの
옆에 있는데, 깨닫지 못 하는 것.
(소바니 아루노니 키즈카나이모노)
覺えてる?ケンカしても會っていたよね
기억해? 싸우고서도 만났잖아.
(오보에테루 켄카시테모 앗테이타요네)
賑わうカフェ 默ったまま
붐비는 카페에서 침묵을 지킨 채
(니기와우 카페 다맛타마마)
どんな時もここにいるよ...
어떤 때라도 여기 있을 거야...
(돈나 토키모 코코니 이루요)
それが愛だって氣づく日が
그게 사랑이란 걸 깨닫는 날이
(소레가 아이닷테 키즈쿠 히가)
いつか來るかな?
언젠간 오게 될까?
(이츠카 쿠루카나)
キミの頰に ス-ッと流れ星
그대의 뺨에 스친 유성.
(키미노 호호니 슷토 나가레보시)
弱いところ見せてくれた
약한 모습도 보여주었지.
(요와이 토코로 미세테쿠레타)
嬉しかった
기뻤어.
(우레시캇타)
頑張って, 頑張って, 頑張らなくてもいいよ
힘내, 힘내, 힘내지 않아도 괜찮아.
(간밧테 간밧테 간바라나쿠테모 이이요)
ね, まっすぐで勝手な人だから
그래, 정직하고 제멋대로인 사람이니까.
(네 맛스구데 캇테나 히토다카라)
放っといて, 放っといて,
내버려 둬도, 내버려 둬도
(홋토이테 홋토이테)
放っとけないのキミを
내버려 둘 수 없어. 그대를.
(홋토케나이노 키미오)
☆☆獨りきりじゃ生きてゆけない
외토리로는 살아갈 수 없어.
(히토리키리쟈 이키테유케나이)
だから氣づいて, 私はいる
그러니 깨달아 줘, 내가 있다는 걸.
(다카라 키즈이테 와타시와 이루)
握りこぶしをそっと緩めて
주먹을 살며시 따뜻하게 감싸며
(니기리코부시오 솟토 아타타메테)
やさしく手をつないでね...
부드럽게 손을 잡아줘...
(야사시쿠 테오 츠나이데네)
☆repeat
☆☆repeat
ね, 時には並んで 深呼吸
이런 풍의 가사 정말 좋아해요^ ^ 뭔가 힘을주는~
가사 감사합니다!