ジタ-バグ
たったひとつのことが今を迷わせてるんだ
다앗타 히토쯔노 코토가 이마오 마요와세테룸다
단 하나의 일이 지금을 헤깔리게 만들어
數え切れないほど無くしてまた拾い集めりゃいいさ
카조에 키레나이 호도 나쿠시테 마타 히로이 아쯔메랴이이사
셀 수도 조차 없이 잃어 버린건 다시 주어 모으면 되
遠回りする度に見えてきたこともあって
도오마와리수루타비니 미에테키타 코토모앗테
멀이 돌아서 갈 때 보이기 시작한 것도 있어
早く着くことが全てと僕には思えなかった
하야쿠쯔쿠코토가 스베테토 보쿠니와 오모에나갓타
빨리 도착하는 것이 전부라고 아는 생각하지 안았어
間違ったことがいつか君を救うから
마찌갓타코토가이쯔카 기미오 수쿠우카라
잘 못된 것이 언젠가 너를 구해 줄꺼야
數え切れないほど無くしてまた拾い集めりゃいいさ
카조에 키레나이 호도 나쿠시테 마타 히로이아쯔메랴이이사
셀 수도 조차 없이 잃어 버린건 다시 주어 모으면 되
一切の情熱がかき消されそうなときには
이잇사이노 죠오네쯔가 카키케사레소오나도키니와
모든 정열이 사라져 버릴 듯 한 때엔
いつだって君の聲がこの暗闇を切り裂いてくれてる
이쯔닷테 기미노 코에가 코노 쿠라야미오 키리사이테 쿠레테루
언제나 너의 목소리가 이 어둠을 갈라 줘
いつかそんな言葉が僕のものになりますように
이쯔카 솜나코토바가 보쿠노 모노니 나리마스요오니
언젠가 그 말이 내 것이 될 수 있도록 (혹은 - 언젠가 (어둠에서 구해주는) 그런 목소리를 내가 가질 수 있도록)
そうなりますように
소오나리마스요오니
그렇게 될 수 있도록
たったひとつのことが今を迷わせてるんだ
다앗타 히토쯔노 코토가 이마오 마요와세테룸다
단 하나의 일이 지금을 헤깔리게 만들어
誰を信じたらいいのか氣づけば樂なのに
다레오 시응지타라 이이노카 키즈케바라쿠나노니
누구를 믿어야 좋을지 알 수 있다면 편할 텐데
初めからずっと分かってたことがあって
하지메카라 주웃토 와캇테타 코토가앗테
처음부터 계속 알고 있었던 것이 있어
そのレ-ルはまだ途中で途切れていたりするんだ
소노레에루와 마다 도쥬우데 토기레테이타리수룸다
그 레일은 아직 도중에 끊기기도 해
一切の情熱がかき消されそうなときには
이잇사이노 죠오네쯔가 카키케사레소오나 도키니와
모든 정열이 사라져 버릴 듯한 때엔
いつだって君の聲がこの暗闇を切り裂いてくれてる
이쯔닷테 기미노 코에가 코노 쿠라야미오 키리사이테 쿠레테루
언제나 너의 목소리가 이 어둠을 갈라 줘
いつかそんな言葉が僕のものになりますように
이쯔카 솜나코토바가 보쿠노 모노니 나리마스요오니
언젠가 그 말이 내 것이 될 수 있도록
そうなりますように
소오나리마스요오니
그렇게 될 수 있도록
目を閉じて指先に意識を集めて
메오토지테 유미사키니 이시키오 아쯔메테
눈을 감고 손 끝에 의식을 집중해
確かめる足元
다시카메루 아시모토
확실해지는 발걸음
一切の現實に飮みこまれそうなときには
이잇사이노 게응지쯔니 노미코마레소오나 도키니와
모든 현실에 삼켜질 듯한 때엔 (혹은 - 모든 현실들이 나를 집어 삼킬 듯한 때엔)
いつだって君の聲がこの暗闇を切り裂いてくれてる
이쯔닷테 기미노 코에가 코노 쿠라야미오 키리사이테 쿠레테루
언제나 너의 목소리가 이 어둠을 갈라 줘
いつかそんな言葉が僕のものになりますように
이쯔카 솜나코토바가 보쿠노 모노니 나리마스요오니
언젠가 그 말이 내 것이 될 수 있도록
そうなりますように
소오나리마스요오니
그렇게 될 수 있도록
----------------------------------------------------------
엘르가든의 2번째 엘범 브링 유어 보드의 세번 째 수록 곡 입니다.
역시 엘르가든이라는 말밖에는 흐흐..
너무 좋네요..^^
이번 앨범을 들으면서 느낀거지만 이젠 자신들의 음악에 정착을 했다는 느낌이 많이 드네요.
그리고 여전한 것은 들으면 들을 수록 헤어나오질 못 한다는 것.....................흐흐..
지타-바구의 뜻은.. 아무리 찾아봐도 안나오더군요
그냥 지타바구의 뜻은 지루박이라네요..-_-;;
누가 뜻을 아시는 분이 있다면 좀 가르쳐 주시길..ㅠ.ㅠ
그러면 부디 즐감하시길...^^
ps 간만에 가사 올려보네요..ㅠ.ㅠ 회사일로 바빠서 인터넷 할 시간도 안되네요.. 아흑..ㅠ.ㅠ
たったひとつのことが今を迷わせてるんだ
다앗타 히토쯔노 코토가 이마오 마요와세테룸다
단 하나의 일이 지금을 헤깔리게 만들어
數え切れないほど無くしてまた拾い集めりゃいいさ
카조에 키레나이 호도 나쿠시테 마타 히로이 아쯔메랴이이사
셀 수도 조차 없이 잃어 버린건 다시 주어 모으면 되
遠回りする度に見えてきたこともあって
도오마와리수루타비니 미에테키타 코토모앗테
멀이 돌아서 갈 때 보이기 시작한 것도 있어
早く着くことが全てと僕には思えなかった
하야쿠쯔쿠코토가 스베테토 보쿠니와 오모에나갓타
빨리 도착하는 것이 전부라고 아는 생각하지 안았어
間違ったことがいつか君を救うから
마찌갓타코토가이쯔카 기미오 수쿠우카라
잘 못된 것이 언젠가 너를 구해 줄꺼야
數え切れないほど無くしてまた拾い集めりゃいいさ
카조에 키레나이 호도 나쿠시테 마타 히로이아쯔메랴이이사
셀 수도 조차 없이 잃어 버린건 다시 주어 모으면 되
一切の情熱がかき消されそうなときには
이잇사이노 죠오네쯔가 카키케사레소오나도키니와
모든 정열이 사라져 버릴 듯 한 때엔
いつだって君の聲がこの暗闇を切り裂いてくれてる
이쯔닷테 기미노 코에가 코노 쿠라야미오 키리사이테 쿠레테루
언제나 너의 목소리가 이 어둠을 갈라 줘
いつかそんな言葉が僕のものになりますように
이쯔카 솜나코토바가 보쿠노 모노니 나리마스요오니
언젠가 그 말이 내 것이 될 수 있도록 (혹은 - 언젠가 (어둠에서 구해주는) 그런 목소리를 내가 가질 수 있도록)
そうなりますように
소오나리마스요오니
그렇게 될 수 있도록
たったひとつのことが今を迷わせてるんだ
다앗타 히토쯔노 코토가 이마오 마요와세테룸다
단 하나의 일이 지금을 헤깔리게 만들어
誰を信じたらいいのか氣づけば樂なのに
다레오 시응지타라 이이노카 키즈케바라쿠나노니
누구를 믿어야 좋을지 알 수 있다면 편할 텐데
初めからずっと分かってたことがあって
하지메카라 주웃토 와캇테타 코토가앗테
처음부터 계속 알고 있었던 것이 있어
そのレ-ルはまだ途中で途切れていたりするんだ
소노레에루와 마다 도쥬우데 토기레테이타리수룸다
그 레일은 아직 도중에 끊기기도 해
一切の情熱がかき消されそうなときには
이잇사이노 죠오네쯔가 카키케사레소오나 도키니와
모든 정열이 사라져 버릴 듯한 때엔
いつだって君の聲がこの暗闇を切り裂いてくれてる
이쯔닷테 기미노 코에가 코노 쿠라야미오 키리사이테 쿠레테루
언제나 너의 목소리가 이 어둠을 갈라 줘
いつかそんな言葉が僕のものになりますように
이쯔카 솜나코토바가 보쿠노 모노니 나리마스요오니
언젠가 그 말이 내 것이 될 수 있도록
そうなりますように
소오나리마스요오니
그렇게 될 수 있도록
目を閉じて指先に意識を集めて
메오토지테 유미사키니 이시키오 아쯔메테
눈을 감고 손 끝에 의식을 집중해
確かめる足元
다시카메루 아시모토
확실해지는 발걸음
一切の現實に飮みこまれそうなときには
이잇사이노 게응지쯔니 노미코마레소오나 도키니와
모든 현실에 삼켜질 듯한 때엔 (혹은 - 모든 현실들이 나를 집어 삼킬 듯한 때엔)
いつだって君の聲がこの暗闇を切り裂いてくれてる
이쯔닷테 기미노 코에가 코노 쿠라야미오 키리사이테 쿠레테루
언제나 너의 목소리가 이 어둠을 갈라 줘
いつかそんな言葉が僕のものになりますように
이쯔카 솜나코토바가 보쿠노 모노니 나리마스요오니
언젠가 그 말이 내 것이 될 수 있도록
そうなりますように
소오나리마스요오니
그렇게 될 수 있도록
----------------------------------------------------------
엘르가든의 2번째 엘범 브링 유어 보드의 세번 째 수록 곡 입니다.
역시 엘르가든이라는 말밖에는 흐흐..
너무 좋네요..^^
이번 앨범을 들으면서 느낀거지만 이젠 자신들의 음악에 정착을 했다는 느낌이 많이 드네요.
그리고 여전한 것은 들으면 들을 수록 헤어나오질 못 한다는 것.....................흐흐..
지타-바구의 뜻은.. 아무리 찾아봐도 안나오더군요
그냥 지타바구의 뜻은 지루박이라네요..-_-;;
누가 뜻을 아시는 분이 있다면 좀 가르쳐 주시길..ㅠ.ㅠ
그러면 부디 즐감하시길...^^
ps 간만에 가사 올려보네요..ㅠ.ㅠ 회사일로 바빠서 인터넷 할 시간도 안되네요.. 아흑..ㅠ.ㅠ
자료실에 보니깐 올려져있네요 ㅎ
가사 감사해요 ^^~