< 日付のない日記 >
時が過ぎて人は 大きくなった
(토키가 스기테 히토와 오오키쿠 낫-타)
세월이 흘러 사람은 성장해
でもあの大空は 遠い彼方
(데모 아노 오오조라와 토오이 카나타)
하지만 저 넓은 하늘은 아직도 먼 곳
一つ一つ道を 確かめ步む
(히토츠 히토츠 미치오 타시카메 아유무)
하나 하나 길을 확인하고 걷네
どこまでも行こうか 長このり
(도코마데모 유코오카 나가이 미치노리)
끝없이 가볼까 긴 길을
つまずき轉んで 傷つき夢を見る
(츠마즈키 코론-데 키즈츠키 유메오 미루)
넘어져 굴러 상처 입어도 꿈을 꿔
一人じゃ今ごろ 僕は無くなっているよ
(히토리쟈 이마고로 보쿠와 나쿠낫-테이루요)
혼자였다면 지금쯤 나는 없었을 거야
過ぎ去って行く日に 僕は覺えた
(스기삿-테유쿠 히니 보쿠와 오보에타)
흐르는 세월에서 나는 깨달았어
素晴らしき仲間が 側にいるんだ
(스바라시키 나카마가 소바니 이룬-다)
멋진 동료가 곁에 있다는 걸
何ができたのだろう ちっぽけな僕
(나니가 데키타노다로오 칫-포케나 보쿠)
무얼 해냈을까, 작은 나는
今日の靑い空も 空っぽだね
(쿄오노 아오이 소라모 카랏-포다네)
오늘의 푸른 하늘도 텅 비었네
僕はひとつの夢を 追いかける
(보쿠와 히토츠노 유메오 오이카케루)
나는 하나의 꿈을 쫓고 있어
いつかの自分 描いて進んで行けばいい
(이츠카노 지분- 에가이테 스슨-데유케바 이이)
그 날의 자신을 그리며 나아가면 돼
過ぎ去って行く日に 僕は答えた
(스기삿-테유쿠 히니 보쿠와 코타에타)
흐르는 세월에 나는 대답했어
今も似たこの夢 ここにあるんだ
(이마모 니타 코노유메 코코니 아룬-다)
지금도 닮은 이 꿈이 여기에 있어
そして聞こえてくる あの日日の聲
(소시테 키코에테쿠루 아노 히비노 코에)
그리고 들려오는 그 날의 목소리
僕は笑ってるよ 遠い彼方で
(보쿠와 와랏테루요 토오이 카나타데)
나는 웃고 있어 먼 곳에서
------------------------------------- by Rei 夏
時が過ぎて人は 大きくなった
(토키가 스기테 히토와 오오키쿠 낫-타)
세월이 흘러 사람은 성장해
でもあの大空は 遠い彼方
(데모 아노 오오조라와 토오이 카나타)
하지만 저 넓은 하늘은 아직도 먼 곳
一つ一つ道を 確かめ步む
(히토츠 히토츠 미치오 타시카메 아유무)
하나 하나 길을 확인하고 걷네
どこまでも行こうか 長このり
(도코마데모 유코오카 나가이 미치노리)
끝없이 가볼까 긴 길을
つまずき轉んで 傷つき夢を見る
(츠마즈키 코론-데 키즈츠키 유메오 미루)
넘어져 굴러 상처 입어도 꿈을 꿔
一人じゃ今ごろ 僕は無くなっているよ
(히토리쟈 이마고로 보쿠와 나쿠낫-테이루요)
혼자였다면 지금쯤 나는 없었을 거야
過ぎ去って行く日に 僕は覺えた
(스기삿-테유쿠 히니 보쿠와 오보에타)
흐르는 세월에서 나는 깨달았어
素晴らしき仲間が 側にいるんだ
(스바라시키 나카마가 소바니 이룬-다)
멋진 동료가 곁에 있다는 걸
何ができたのだろう ちっぽけな僕
(나니가 데키타노다로오 칫-포케나 보쿠)
무얼 해냈을까, 작은 나는
今日の靑い空も 空っぽだね
(쿄오노 아오이 소라모 카랏-포다네)
오늘의 푸른 하늘도 텅 비었네
僕はひとつの夢を 追いかける
(보쿠와 히토츠노 유메오 오이카케루)
나는 하나의 꿈을 쫓고 있어
いつかの自分 描いて進んで行けばいい
(이츠카노 지분- 에가이테 스슨-데유케바 이이)
그 날의 자신을 그리며 나아가면 돼
過ぎ去って行く日に 僕は答えた
(스기삿-테유쿠 히니 보쿠와 코타에타)
흐르는 세월에 나는 대답했어
今も似たこの夢 ここにあるんだ
(이마모 니타 코노유메 코코니 아룬-다)
지금도 닮은 이 꿈이 여기에 있어
そして聞こえてくる あの日日の聲
(소시테 키코에테쿠루 아노 히비노 코에)
그리고 들려오는 그 날의 목소리
僕は笑ってるよ 遠い彼方で
(보쿠와 와랏테루요 토오이 카나타데)
나는 웃고 있어 먼 곳에서
------------------------------------- by Rei 夏