< レ-ルの行方 >
裸足のまま 驅け拔けたアスファルト wow
(하다시노마마 카케누케타 아스화루토 wow)
맨발로 달려나간 아스팔트
自ら敷いた
(미즈카라 시이타)
스스로 깔았던
幸せのレ-ル
(시아와세노 레-루)
행복의 레일
1步ずつ振り返りながらも
(잇-포즈츠 후리카에리나가라모)
한걸음씩 뒤돌아보면서도
何か見つかると
(나니카 미츠카루토)
무언가를 발견할 거라 믿으며
間違いはないか
(마치가이와 나이카)
잘못은 없는지
後悔はないか
(코오카이와 나이카)
후회는 없는지
生きづまるたびだしてきた答えに
(이키즈마루타비 다시테키타 코타에니)
삶에 지칠 때마다 내놓았던 대답에
もしも正解があるならば
(모시모 세이카이가 아루나라바)
만약에 정답이 있다면
それは今なんだよ
(소레와 이마난-다요)
그건 바로 지금이야
裸足のまま 驅け拔けたアスファルト wow 君の汗淚
(하다시노마마 카케누케타 아스화루토 wow 키미노 아세 나미다)
맨발로 달려나간 아스팔트 너의 땀과 눈물
もう步けない その足ひきずりながら
(모오 아루케나이 소노아시 히키즈리나가라)
이제 걸을 수 없는 그 다리를 질질 끌면서
誰かの敷いた
(다레카노 히이타)
누군가가 정해놓은
幸せのルール
(시아와세노 루-루)
행복의 법칙
誰かの決めた理想のために
(다레카노 키메타 리소오노타메니)
누군가가 정한 이상을 위해서
自分の意志をかくさないで
(지분-노 이시오 카쿠사나이데)
자신의 의지를 감추지 마
生きるのは今だから
(이키루노와 이마다카라)
살고 있는 건 바로 지금이니까
例えばここに2つ道があるとして wow 搖らぐ心模樣
(타토에바 코코니 후타츠노 미치가 아루토시테 wow 유라구 코코로모요오)
예를 들어 여기에 두 개의 길이 있다면, 마음은 흔들리겠지만
どっちが正しくて間違いだなんてないんだよ
(돗-치가 타다시쿠테 마치가이다난-테 나인-다요)
어느 쪽이 옳거나 잘못되었다는 건 없는 거야
------------------------------------- by Rei 夏
裸足のまま 驅け拔けたアスファルト wow
(하다시노마마 카케누케타 아스화루토 wow)
맨발로 달려나간 아스팔트
自ら敷いた
(미즈카라 시이타)
스스로 깔았던
幸せのレ-ル
(시아와세노 레-루)
행복의 레일
1步ずつ振り返りながらも
(잇-포즈츠 후리카에리나가라모)
한걸음씩 뒤돌아보면서도
何か見つかると
(나니카 미츠카루토)
무언가를 발견할 거라 믿으며
間違いはないか
(마치가이와 나이카)
잘못은 없는지
後悔はないか
(코오카이와 나이카)
후회는 없는지
生きづまるたびだしてきた答えに
(이키즈마루타비 다시테키타 코타에니)
삶에 지칠 때마다 내놓았던 대답에
もしも正解があるならば
(모시모 세이카이가 아루나라바)
만약에 정답이 있다면
それは今なんだよ
(소레와 이마난-다요)
그건 바로 지금이야
裸足のまま 驅け拔けたアスファルト wow 君の汗淚
(하다시노마마 카케누케타 아스화루토 wow 키미노 아세 나미다)
맨발로 달려나간 아스팔트 너의 땀과 눈물
もう步けない その足ひきずりながら
(모오 아루케나이 소노아시 히키즈리나가라)
이제 걸을 수 없는 그 다리를 질질 끌면서
誰かの敷いた
(다레카노 히이타)
누군가가 정해놓은
幸せのルール
(시아와세노 루-루)
행복의 법칙
誰かの決めた理想のために
(다레카노 키메타 리소오노타메니)
누군가가 정한 이상을 위해서
自分の意志をかくさないで
(지분-노 이시오 카쿠사나이데)
자신의 의지를 감추지 마
生きるのは今だから
(이키루노와 이마다카라)
살고 있는 건 바로 지금이니까
例えばここに2つ道があるとして wow 搖らぐ心模樣
(타토에바 코코니 후타츠노 미치가 아루토시테 wow 유라구 코코로모요오)
예를 들어 여기에 두 개의 길이 있다면, 마음은 흔들리겠지만
どっちが正しくて間違いだなんてないんだよ
(돗-치가 타다시쿠테 마치가이다난-테 나인-다요)
어느 쪽이 옳거나 잘못되었다는 건 없는 거야
------------------------------------- by Rei 夏