올려 주신 가사에 약간 틀린 곳이 있는 것 같아서 수정해서 올립니다.
タ イ ト ル名 Sleep
ア-ティスト名 Dragon Ash
作詞者名 降谷健二
作曲者名 降谷健二
その街までは步いて行くことにして眠る すべて忘れたふり
소노마치마데와 아루이테유쿠코토니시테네무루 스베테와스레타후리
그 길까지는 걸어가는 걸로 하고 자자, 모든 걸 잊은 체하며
夜空に光る星のまたたきいくつ數えて 僕は寢れるの
요조라니히카루 호시노마타타키이쿠츠카조에테 보쿠와네무레루노
밤하늘에 빛나는 별의 반짝임을 얼마나 세어야 난 잠들 수 있을까
痛みをさけた靑空
이타미오사케타 아오조라
아픔을 벗어난 푸른 하늘
西陽がさした普通の午後にいつもと同じ キミが顔ふせた
니시비가사시타 후츠우노고고니이츠모토오나지 키미가카오후세타
석양이 비치던 일상의 오후에 언제나처럼 네가 고개를 숙였지
僕はといえばそのさまをじっとみつめている 變わらないとしても
보쿠와토이에바 소노사마오짓토미츠메테이루 카와라나이토시테모
그러면 나는 그 모습을 지그시 바라보고 있어, 변치 않는다 해도
雨でゆがんだこの道 さまよいつづけるとしても
아메데유간다코노미치 사마요이츠즈케루토시테모
비로 일그러진 이 거리를 계속 방황한다 해도
眠る場所さえなくても ここが世界のはてで
네무루바쇼사에나쿠테모 코코가세카이노하테데
잠들 곳조차 없다 해도 여기가 세계의 끝이기에,
僕が一人であっても
보쿠가히토리데앗테모
내가 혼자 있더라도
その街までは步いて行くことにして眠る すべて忘れたふり
코노마치마데와 아루이테유쿠코토니시테네무루 스베테와스레타후리
이 길까지는 걸어가는 걸로 하고 자자, 모든 걸 잊은 체하며
ふとした時に顔をあげて虹がまぶしくて 記憶をなくした
후토시타토키니 카오오아게테니지가마부시쿠테 키오쿠오나쿠시타
문득 고개를 드니 무지개가 눈부셔서 기억을 잃었어
飛べない鳥が進んだ 道を步くとしても
토베나이토리가스슨다 미치오아루코토시테모
날지 못하는 새가 지나갔지, 길을 걷는다 해도
何もみつからなくても ここが世界のはてで
나니모미츠카라나쿠테모 코코가세카이노하테데
아무 것도 찾지 못한다 해도 여기가 세계의 끝이기에
僕が一人であっても さまよいつづけるとしても
보쿠가히토리데앗테모 사마요이츠즈케루토시테모
내가 혼자 있더라도, 계속 방황한다 해도
眠る場所さえなくても ここが世界のはてで
네무루바쇼사에나쿠테모 코코가세카이노하테데
잠들 곳조차 없다 해도 여기가 세계의 끝이기에,
僕が一人であっても Sleepless Town
보쿠가히토리데앗테모 Sleepless Town
내가 혼자 있더라도 Sleepless Town
タ イ ト ル名 Sleep
ア-ティスト名 Dragon Ash
作詞者名 降谷健二
作曲者名 降谷健二
その街までは步いて行くことにして眠る すべて忘れたふり
소노마치마데와 아루이테유쿠코토니시테네무루 스베테와스레타후리
그 길까지는 걸어가는 걸로 하고 자자, 모든 걸 잊은 체하며
夜空に光る星のまたたきいくつ數えて 僕は寢れるの
요조라니히카루 호시노마타타키이쿠츠카조에테 보쿠와네무레루노
밤하늘에 빛나는 별의 반짝임을 얼마나 세어야 난 잠들 수 있을까
痛みをさけた靑空
이타미오사케타 아오조라
아픔을 벗어난 푸른 하늘
西陽がさした普通の午後にいつもと同じ キミが顔ふせた
니시비가사시타 후츠우노고고니이츠모토오나지 키미가카오후세타
석양이 비치던 일상의 오후에 언제나처럼 네가 고개를 숙였지
僕はといえばそのさまをじっとみつめている 變わらないとしても
보쿠와토이에바 소노사마오짓토미츠메테이루 카와라나이토시테모
그러면 나는 그 모습을 지그시 바라보고 있어, 변치 않는다 해도
雨でゆがんだこの道 さまよいつづけるとしても
아메데유간다코노미치 사마요이츠즈케루토시테모
비로 일그러진 이 거리를 계속 방황한다 해도
眠る場所さえなくても ここが世界のはてで
네무루바쇼사에나쿠테모 코코가세카이노하테데
잠들 곳조차 없다 해도 여기가 세계의 끝이기에,
僕が一人であっても
보쿠가히토리데앗테모
내가 혼자 있더라도
その街までは步いて行くことにして眠る すべて忘れたふり
코노마치마데와 아루이테유쿠코토니시테네무루 스베테와스레타후리
이 길까지는 걸어가는 걸로 하고 자자, 모든 걸 잊은 체하며
ふとした時に顔をあげて虹がまぶしくて 記憶をなくした
후토시타토키니 카오오아게테니지가마부시쿠테 키오쿠오나쿠시타
문득 고개를 드니 무지개가 눈부셔서 기억을 잃었어
飛べない鳥が進んだ 道を步くとしても
토베나이토리가스슨다 미치오아루코토시테모
날지 못하는 새가 지나갔지, 길을 걷는다 해도
何もみつからなくても ここが世界のはてで
나니모미츠카라나쿠테모 코코가세카이노하테데
아무 것도 찾지 못한다 해도 여기가 세계의 끝이기에
僕が一人であっても さまよいつづけるとしても
보쿠가히토리데앗테모 사마요이츠즈케루토시테모
내가 혼자 있더라도, 계속 방황한다 해도
眠る場所さえなくても ここが世界のはてで
네무루바쇼사에나쿠테모 코코가세카이노하테데
잠들 곳조차 없다 해도 여기가 세계의 끝이기에,
僕が一人であっても Sleepless Town
보쿠가히토리데앗테모 Sleepless Town
내가 혼자 있더라도 Sleepless Town