- いつか -
作詞?作曲:杉本善?
Translated by haruka (http://shoka.lil.to)
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ>
この道のゴ-ルはまだ見えない?
코노 미치노 고-루와 마다 미에나이?
이 길의 끝은 아직 보이지 않아?
震えては消えそうな戀をしてく
우루에테와 키에소오나 코이오시테쿠
떨리는것은 사라질듯한 사랑을 해서
正しいかどうかとか、そんなことどうでもいい
타다시이카 도오카토카, 손나코토 도오데모 이이
맞는것인지 어떤것인지, 그런것들은 아무래도 좋아
この想いにだけリアリティ-があればいい…!
코노오모이니 다케 리아리티-가 아레바 이이...!
이 생각만이 리얼러티가 있다면 좋아...!
あぁ、「いつか」その言葉は
아아, "이츠카" 소노 고토바와
아아, "언젠가" 그 말은
「今」への勇氣だ
"이마"에노 유우키다.
"지금"으로의 용기다.
キミに逢えて鼓動が速く何度も打った
기미니 아에테 코도오가 하야쿠 난도모 웃타.
너와 만나서 고동이 빠르게 몇번이나 쳤다.
まだ見ぬ未來へと驅け拔けてく
마다 미누 미라이에토 카케 누쿠테쿠
아직 보이지 않는 미래로 뛰어 앞질러서
この道のゴ-ルはまだ見えなくていい
코노 미치노 고-루와 마다 미에나쿠테 이이
이 길의 끝은 아직 보이지 않아서 좋아
答えなどないから熱くなれる
코타에나도나이카라 아츠쿠나레루
대답같은건 없으니까 뜨겁게 되자
ヒトだとか世間だとか、そんなことどうでもいい
히토다토카 세켄다토카, 손나 코토도오데모이이
사람이라든가 세간이라든가, 그런것 아무래도 좋아
この想いにだけリアリティ-があればいい…!
고노오모이니 다케 리아리티-가 아레바 이이...!
이 생각만이 리얼러티가 있다면 좋아...!
あぁ、「いつか」その言葉は
아아, "이츠카" 소노 고토바와
아아, "언젠가" 그 말은
「今」への勇氣だ
"이마"에노 유우키다.
"지금"으로의 용기다.
キミに逢えて鼓動が速く何度も打った
기미니 아에테 코오도가 하야쿠 난도모 웃타
너와 만나서 고동이 빠르게 몇번이고 쳤다.
「いつか、死ぬ僕たちは。」
"이츠카 시누보쿠타치와"
"언젠가 죽을 우리들은 "
わかっているんだ
와캇테이룬다
알고 있었다.
キミに逢えて鼓動の音が愛しく思えた
기미니 아에테 고도오노 오토가 아이시쿠오모에타
너와 만나서 고동 소리가 사랑스럽게 생각됐다.
この世が終わるとしても きっと
코노요가 오와루토시테모 못토
이세상이 끝나더라도 좀더
まだ見ぬ未來へと驅け拔けてく
마다 미누 미라이에토 카케 누쿠테쿠
아직 보이지 않는 미래로 뛰어 앞질러서...;
作詞?作曲:杉本善?
Translated by haruka (http://shoka.lil.to)
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ>
この道のゴ-ルはまだ見えない?
코노 미치노 고-루와 마다 미에나이?
이 길의 끝은 아직 보이지 않아?
震えては消えそうな戀をしてく
우루에테와 키에소오나 코이오시테쿠
떨리는것은 사라질듯한 사랑을 해서
正しいかどうかとか、そんなことどうでもいい
타다시이카 도오카토카, 손나코토 도오데모 이이
맞는것인지 어떤것인지, 그런것들은 아무래도 좋아
この想いにだけリアリティ-があればいい…!
코노오모이니 다케 리아리티-가 아레바 이이...!
이 생각만이 리얼러티가 있다면 좋아...!
あぁ、「いつか」その言葉は
아아, "이츠카" 소노 고토바와
아아, "언젠가" 그 말은
「今」への勇氣だ
"이마"에노 유우키다.
"지금"으로의 용기다.
キミに逢えて鼓動が速く何度も打った
기미니 아에테 코도오가 하야쿠 난도모 웃타.
너와 만나서 고동이 빠르게 몇번이나 쳤다.
まだ見ぬ未來へと驅け拔けてく
마다 미누 미라이에토 카케 누쿠테쿠
아직 보이지 않는 미래로 뛰어 앞질러서
この道のゴ-ルはまだ見えなくていい
코노 미치노 고-루와 마다 미에나쿠테 이이
이 길의 끝은 아직 보이지 않아서 좋아
答えなどないから熱くなれる
코타에나도나이카라 아츠쿠나레루
대답같은건 없으니까 뜨겁게 되자
ヒトだとか世間だとか、そんなことどうでもいい
히토다토카 세켄다토카, 손나 코토도오데모이이
사람이라든가 세간이라든가, 그런것 아무래도 좋아
この想いにだけリアリティ-があればいい…!
고노오모이니 다케 리아리티-가 아레바 이이...!
이 생각만이 리얼러티가 있다면 좋아...!
あぁ、「いつか」その言葉は
아아, "이츠카" 소노 고토바와
아아, "언젠가" 그 말은
「今」への勇氣だ
"이마"에노 유우키다.
"지금"으로의 용기다.
キミに逢えて鼓動が速く何度も打った
기미니 아에테 코오도가 하야쿠 난도모 웃타
너와 만나서 고동이 빠르게 몇번이고 쳤다.
「いつか、死ぬ僕たちは。」
"이츠카 시누보쿠타치와"
"언젠가 죽을 우리들은 "
わかっているんだ
와캇테이룬다
알고 있었다.
キミに逢えて鼓動の音が愛しく思えた
기미니 아에테 고도오노 오토가 아이시쿠오모에타
너와 만나서 고동 소리가 사랑스럽게 생각됐다.
この世が終わるとしても きっと
코노요가 오와루토시테모 못토
이세상이 끝나더라도 좀더
まだ見ぬ未來へと驅け拔けてく
마다 미누 미라이에토 카케 누쿠테쿠
아직 보이지 않는 미래로 뛰어 앞질러서...;