たんぽぽの羽が 風に舞う
탄포포노하네가 카제니마우
민들레씨가 바람에 춤을춘다.
どこまでも想い乗せ 飛んでゆく
도코마데모오모이노세 톤데유쿠
어디까지라도 생각을 담아 날아간다.
ずっと言えないままだった“さよなら”
즛토이에나이마마닷타[사요나라]
줄곧 말할수없었던 그말 [안녕]
今ここから 空へ 還そう
이마고코카라 소라에 카에소오
지금 여기서부터 하늘에 돌아가자
時間は軌跡を彩ってゆくね
토키와키세키오이로돗테유쿠네
시간은 궤도를 색칠해간다
青い風の中で 愛しさに変えて
아오이카제노나카데 이토시사니카에테
파란바람속에서 사랑으로 바꾸어서
いつか笑顔でまた逢えたらいいよね
이츠카에가오데마타아에타라이이요네
언젠가 웃는얼굴로 다시 만날수있으면 좋겠네
生まれたての季節 感じながら ほら 未来へ
우마레타테노키세츠 칸지나가라 호라 아시타에
막 태어난 계절을느끼며 자.내일로.
チョークで少年が描いてた
쵸-쿠데쇼오넨가에가이테타
소년이 분필로 그렸었던
夢は空高く 続いてく
유메와소라타카투 츠즈이테쿠
꿈은 하늘높이 이어져가
本当に大切だった 心からの“ありがとう”
혼토니타이세츠닷타 코코로카라노[아리가토오]
정말로 소중했었던 마음으로부터 전하는 [고마워]
どうか届けて
도-카토도케테
어떻게든 전달해줘
時間は優しく 背中押してくれる
토키와야사시쿠 세나카오시테쿠레루
시간은 부드럽게 나를 밀어준다
どんなことも越えてゆく 勇気をくれる
돈나고토모코에테유쿠 유-키오쿠레루
어떤것도 넘어갈수 있는 용기를 준다
もうあの場所には 誰も戻れないから
모오아노바쇼니와 다레모모도레나이카라
이젠 그 장소에는 아무도 돌아갈수없으니까
生まれたての風に吹かれて それぞれの未来へ
우마레타테노카제니후카레테 소레조레노아시타에
막 태어난 바람에 날리어 각자의 내일로
(Fly on dandelions)
(Flying in the brand new wind)
(Fly on dandelions)
(Flying in the brand new wind)
(Fly on dandelions)
(Flying in the brand new wind)
(Fly on dandelions)
(Flying in the brand new wind)
時間は軌跡を彩ってゆくね
토키와키세키오이로돗테유쿠네
시간은 궤도를 색칠해간다
青い傷跡さえ 愛しさに変えて
아오이키즈아토사에 이토시사니카에테
파란상처마저도 사랑으로 바꾸어
ほんの少しだけ昨日と違う風景
혼노스코시다케키노오토치가우후우케이
어제와 아주 조금 다른 풍경
生まれたての風に吹かれて それぞれの未来へ
우마레타테노카제니후카레테 소레조레노아시타에
막 태어난 바람에 날리어 각자의 내일로