에에- 異邦人 커플링이죠.
유밍을 좋아해서요.
タ イ ト ル名 雨の街を(아메노마치오/비오는 거리를)
ア-ティスト名 松任谷由實
作詞者名 荒井由實
作曲者名 荒井由實
夜明けの雨はミルク色 靜かな街に
요아케노아메와미루쿠이로 시즈카나마치니
새벽의 비는 우윳빛, 고요한 거리에
ささやきながら 降りて來る 妖精たちよ
사사야키나가라오리테쿠루 요우세이타치요
속삭이며 내려오는 요정들이여
誰かやさしくわたしの肩を抱いてくれたら
다레카야사시쿠와타시노 카타오다이테쿠레타라
누군가 다정하게 내 어깨를 안아 준다면
どこまでも遠いところへ 步いてゆけそう
도코마데모토오이토코로에 아루이테유케소우
어디까지라도 먼 곳으로 걸어갈 수 있을 듯해
庭にさいてるコスモスに 口づけをして
니와니사이테루코스모스니 구치즈케오시테
정원에 피어 있는 코스모스에 입맞춤하고
垣根の木戶の鍵をあけ 表に出たら
카키네노키도노카기오아케 오모테니데타라
울타리 여닫이문을 열쇠로 열고 문밖으로 나가서
あなたの家まですぐにおはようを言いにゆこう
아나타노이에마데스구니 오하요우오이이니유코우
그대의 집까지 바로 좋은 아침이라고 인사하러 가야지
どこまでも遠いところへ 步いてゆけそう
도코마데모 토오이토코로에 아루이테유케소우
어디까지라도 먼 곳으로 걸어갈 수 있을 듯해
夜明けの空はブドウ色 街のあかりを
요아케노소라와부도우이로 마치노아카리오
새벽 하늘은 자줏빛, 거리의 등불을
ひとつひとつ消していく 魔法つかいよ
히토츠히토츠케시테이쿠 마호우츠카이요
하나씩 하나씩 끄는 마법사여
いつか眠い目をさまし こんな朝が來てたら
이츠카네무이메오사마시 콘나아사가키테타라
언젠가 졸린 눈을 떠서 이런 아침이 오면
どこまでも遠いところへ步いてゆけそうよ
도코마데모토오이토코로에 아루이테유케소우
어디까지라도 먼 곳으로 걸어갈 수 있을 듯해
誰かやさしくわたしの肩を抱いてくれたら
다레카야사시쿠 와타시노카타오 다이테쿠레타라
누군가 다정하게 내 어깨를 안아 준다면
どこまでも遠いところへ 步いてゆけそう
도코마데모 토오이토코로에 아루이테유케소우
어디까지라도 먼 곳으로 걸어갈 수 있을 듯해
誰かやさしくわたしの肩を抱いてくれたら
다레카야사시쿠 와타시노카타오 다이테쿠레타라
누군가 다정하게 내 어깨를 안아 준다면
どこまでも遠いところへ 步いてゆけそう
도코마데모 토오이토코로에 아루이테유케소우
어디까지라도 먼 곳으로 걸어갈 수 있을 듯해
유밍을 좋아해서요.
タ イ ト ル名 雨の街を(아메노마치오/비오는 거리를)
ア-ティスト名 松任谷由實
作詞者名 荒井由實
作曲者名 荒井由實
夜明けの雨はミルク色 靜かな街に
요아케노아메와미루쿠이로 시즈카나마치니
새벽의 비는 우윳빛, 고요한 거리에
ささやきながら 降りて來る 妖精たちよ
사사야키나가라오리테쿠루 요우세이타치요
속삭이며 내려오는 요정들이여
誰かやさしくわたしの肩を抱いてくれたら
다레카야사시쿠와타시노 카타오다이테쿠레타라
누군가 다정하게 내 어깨를 안아 준다면
どこまでも遠いところへ 步いてゆけそう
도코마데모토오이토코로에 아루이테유케소우
어디까지라도 먼 곳으로 걸어갈 수 있을 듯해
庭にさいてるコスモスに 口づけをして
니와니사이테루코스모스니 구치즈케오시테
정원에 피어 있는 코스모스에 입맞춤하고
垣根の木戶の鍵をあけ 表に出たら
카키네노키도노카기오아케 오모테니데타라
울타리 여닫이문을 열쇠로 열고 문밖으로 나가서
あなたの家まですぐにおはようを言いにゆこう
아나타노이에마데스구니 오하요우오이이니유코우
그대의 집까지 바로 좋은 아침이라고 인사하러 가야지
どこまでも遠いところへ 步いてゆけそう
도코마데모 토오이토코로에 아루이테유케소우
어디까지라도 먼 곳으로 걸어갈 수 있을 듯해
夜明けの空はブドウ色 街のあかりを
요아케노소라와부도우이로 마치노아카리오
새벽 하늘은 자줏빛, 거리의 등불을
ひとつひとつ消していく 魔法つかいよ
히토츠히토츠케시테이쿠 마호우츠카이요
하나씩 하나씩 끄는 마법사여
いつか眠い目をさまし こんな朝が來てたら
이츠카네무이메오사마시 콘나아사가키테타라
언젠가 졸린 눈을 떠서 이런 아침이 오면
どこまでも遠いところへ步いてゆけそうよ
도코마데모토오이토코로에 아루이테유케소우
어디까지라도 먼 곳으로 걸어갈 수 있을 듯해
誰かやさしくわたしの肩を抱いてくれたら
다레카야사시쿠 와타시노카타오 다이테쿠레타라
누군가 다정하게 내 어깨를 안아 준다면
どこまでも遠いところへ 步いてゆけそう
도코마데모 토오이토코로에 아루이테유케소우
어디까지라도 먼 곳으로 걸어갈 수 있을 듯해
誰かやさしくわたしの肩を抱いてくれたら
다레카야사시쿠 와타시노카타오 다이테쿠레타라
누군가 다정하게 내 어깨를 안아 준다면
どこまでも遠いところへ 步いてゆけそう
도코마데모 토오이토코로에 아루이테유케소우
어디까지라도 먼 곳으로 걸어갈 수 있을 듯해