こんなに暑い日が續いてる
(콘나니 아츠이 히가 츠즈이테루)
이렇게나 무더운 날이 계속되고 있어요
元氣でいるかい? 心配さ
(겡키데 이루카이 심파이사)
건강히 잘 지내나요? 걱정이에요
僕は相變わらずだよ
(보쿠와 아이카와라즈다요)
나는 변함없이 잘 지내요…
受話器越しになると照れるけど
(쥬와키고시니 나루토 테레루케도)
수화기를 통해서 얘기하는 건 부끄럽지만
そりゃ一緖がいい 當り前さ
(소랴 잇쇼가 이이 아타리마에사)
당연히 함께 있는게 좋지요
思うほど上手くいかないけど
(오모-호도 우마쿠 이카나이케도)
생각하는 만큼 잘 되지는 않지만…
遠く遠く 離れ離れ 電話切れない夜もある
(토-쿠 토-쿠 하나레바나레 뎅와 키레나이 요루모 아루)
멀리 멀리, 따로 떨어져 있어서 전화를 끊을 수 없는 밤도 있죠
闇深く心細く それでも光射し 泣いたり笑ったりさ
(야미 후카쿠 코코로보소쿠 소레데모 히카리사시 나이타리 와랏타리사)
어둠이 깊어져서 불안해지지만 햇빛은 비춰요, 울기도 웃기도 하지요
別の街に暮らす君よ 寄り添ってやれないが 僕はここにいる
(베츠노 마치니 쿠라스 키미요 요리솟테야레나이가 보쿠와 코코니 이루)
다른 거리에 사는 그대여! 다가가 줄 수는 없지만 나는 여기에 있어요…
空梅雨の割には早い台風
(카라츠유노 와리니와 하야이 타이후-)
장마철 치고는 이른 태풍
そっちもそうだろ? 嫌な天氣さ
(솟치모 소-다로 이야나 텡키사)
그쪽도 그렇겠죠? 싫은 날씨네요
ちょっぴり寂しくもなるね
(춉피리 사비시쿠모 나루네)
조금은 쓸쓸해 지네요…
夜は 床もドアも壁も 抱えきれないほど廣い
(요루와 유카모 도아모 카베모 카카에키레나이호도 히로이)
밤은 마루도 문도 벽도 다 안을 수 없을 정도로 넓어요
風强く 窓が搖れる 受話器でつながって寢るまで話そうよ
(카제 츠요쿠 마도가 유레루 쥬와키데 츠나갓테 네루마데 하나소-요)
바람이 강해서 창문이 흔들려요, 수화기를 통해서 잘 때까지 얘기해요!
別の街に暮らす君よ わかっていてほしい 僕らはひとりじゃない
(베츠노 마치니 쿠라스 키미요 와캇테 이테 호시- 보쿠라와 히토리쟈나이)
다른 거리에 사는 그대여! 우리들은 혼자가 아니라는 걸 알아주면 좋겠어요…
天氣予報も 違うくらい 離れてしまったね
(텡키요호-모 치가우쿠라이 하나레테 시맛타네)
일기예보도 다를 정도로 떨어지게 됐네요
まだまだ 暑い日が 續くみたいだよ
(마다마다 아츠이 히가 츠즈쿠미타이다요)
아직 아직 무더운 날이 계속될 것 같아요…
晴れ渡り雨少なく それでも潤って 泣いたり笑ったりさ
(하레와타리 아메 스쿠나쿠 소레데모 우루옷테 나이타리 와랏타리사)
하늘이 활짝 개서 비가 적게 오지만, 그래도 눅눅해서 울기도 웃기도 하죠
別の街に暮らす君よ 寄り添ってやれないが 僕はここにいる
(베츠노 마치니 쿠라스 키미요 요리솟테 야레나이가 보쿠와 코코니 이루)
다른 거리에 사는 그대여! 다가가 줄 수는 없지만 나는 여기에 있어요…
(콘나니 아츠이 히가 츠즈이테루)
이렇게나 무더운 날이 계속되고 있어요
元氣でいるかい? 心配さ
(겡키데 이루카이 심파이사)
건강히 잘 지내나요? 걱정이에요
僕は相變わらずだよ
(보쿠와 아이카와라즈다요)
나는 변함없이 잘 지내요…
受話器越しになると照れるけど
(쥬와키고시니 나루토 테레루케도)
수화기를 통해서 얘기하는 건 부끄럽지만
そりゃ一緖がいい 當り前さ
(소랴 잇쇼가 이이 아타리마에사)
당연히 함께 있는게 좋지요
思うほど上手くいかないけど
(오모-호도 우마쿠 이카나이케도)
생각하는 만큼 잘 되지는 않지만…
遠く遠く 離れ離れ 電話切れない夜もある
(토-쿠 토-쿠 하나레바나레 뎅와 키레나이 요루모 아루)
멀리 멀리, 따로 떨어져 있어서 전화를 끊을 수 없는 밤도 있죠
闇深く心細く それでも光射し 泣いたり笑ったりさ
(야미 후카쿠 코코로보소쿠 소레데모 히카리사시 나이타리 와랏타리사)
어둠이 깊어져서 불안해지지만 햇빛은 비춰요, 울기도 웃기도 하지요
別の街に暮らす君よ 寄り添ってやれないが 僕はここにいる
(베츠노 마치니 쿠라스 키미요 요리솟테야레나이가 보쿠와 코코니 이루)
다른 거리에 사는 그대여! 다가가 줄 수는 없지만 나는 여기에 있어요…
空梅雨の割には早い台風
(카라츠유노 와리니와 하야이 타이후-)
장마철 치고는 이른 태풍
そっちもそうだろ? 嫌な天氣さ
(솟치모 소-다로 이야나 텡키사)
그쪽도 그렇겠죠? 싫은 날씨네요
ちょっぴり寂しくもなるね
(춉피리 사비시쿠모 나루네)
조금은 쓸쓸해 지네요…
夜は 床もドアも壁も 抱えきれないほど廣い
(요루와 유카모 도아모 카베모 카카에키레나이호도 히로이)
밤은 마루도 문도 벽도 다 안을 수 없을 정도로 넓어요
風强く 窓が搖れる 受話器でつながって寢るまで話そうよ
(카제 츠요쿠 마도가 유레루 쥬와키데 츠나갓테 네루마데 하나소-요)
바람이 강해서 창문이 흔들려요, 수화기를 통해서 잘 때까지 얘기해요!
別の街に暮らす君よ わかっていてほしい 僕らはひとりじゃない
(베츠노 마치니 쿠라스 키미요 와캇테 이테 호시- 보쿠라와 히토리쟈나이)
다른 거리에 사는 그대여! 우리들은 혼자가 아니라는 걸 알아주면 좋겠어요…
天氣予報も 違うくらい 離れてしまったね
(텡키요호-모 치가우쿠라이 하나레테 시맛타네)
일기예보도 다를 정도로 떨어지게 됐네요
まだまだ 暑い日が 續くみたいだよ
(마다마다 아츠이 히가 츠즈쿠미타이다요)
아직 아직 무더운 날이 계속될 것 같아요…
晴れ渡り雨少なく それでも潤って 泣いたり笑ったりさ
(하레와타리 아메 스쿠나쿠 소레데모 우루옷테 나이타리 와랏타리사)
하늘이 활짝 개서 비가 적게 오지만, 그래도 눅눅해서 울기도 웃기도 하죠
別の街に暮らす君よ 寄り添ってやれないが 僕はここにいる
(베츠노 마치니 쿠라스 키미요 요리솟테 야레나이가 보쿠와 코코니 이루)
다른 거리에 사는 그대여! 다가가 줄 수는 없지만 나는 여기에 있어요…